"عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to French

    • sur le PNUD
        
    • par le PNUD
        
    • PNUD sur le
        
    • du PNUD sur
        
    • par rapport au PNUD
        
    • par le Programme des Nations Unies pour
        
    • PNUD en
        
    • que le PNUD
        
    Les résultats de cette vérification sont consignés dans son rapport sur le PNUD pour l'exercice biennal (A/65/5/Add.1). UN وترد نتائج المراجعة في تقرير المجلس عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن فترة السنتين (A/65/5/Add.1).
    On trouvera dans le rapport du Comité sur le PNUD davantage de détails sur les processus d'acquisition et de développement du système. UN كما أن تقرير المجلس عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي() سيوفر مزيدا من التفاصيل عن عملية اقتناء هذا النظام وتطويره.
    Ces accords de services de gestion ont été signés par le PNUD et exécutés par l'UNOPS au nom du PNUD. UN وهذه هي اتفاقات خدمات إدارية يوقعها البرنامج الإنمائي وينفذها مكتب خدمات المشاريع نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les accords de services de gestion sont signés par le PNUD et exécutés par l'UNOPS au nom du PNUD. UN وهذه هي اتفاقات خدمات إدارية يوقعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وينفذها مكتب خدمات المشاريع نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    :: Selon les estimations figurant dans le Rapport mondial du PNUD sur le développement humain 2000, une personne sur cinq participait aux activités d'une organisation de la société civile. UN :: ورد في تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقدير بأن شخصا من بين كل خمسة أشخاص يشارك في منظمة ما من منظمات المجتمع المدني.
    Encadré 1 L'avis des partenaires sur le PNUD et la coordination UN الإطار رقم 1 - ما يقوله الشركاء عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتنسيق
    Encadré 5 L'opinion des partenaires sur le PNUD et les partenariats UN الإطار رقم 5 - ما يقوله الشركاء عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشراكات
    On a notamment lancé une publication en ligne, le Newsfront, qui comporte des articles quotidiens sur le PNUD et ses programmes. UN وقد تضمنت هذه الاستراتيجية وضع نشرة على الشبكة العالمية اسمها Newsfront تحتوي على مقالات يومية عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأنشطته.
    Les résultats de cette vérification sont consignés dans son rapport sur le PNUD pour l'exercice biennal (A/65/5/Add.1). UN وأدرجت نتائج الاستعراض في تقرير المجلس عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين (A/65/5/Add.1).
    Les résultats de cette vérification sont consignés dans son rapport sur le PNUD (A/67/5/Add.1). UN وترد نتائج المراجعة في تقرير المجلس عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (A/67/5/Add.1).
    Ces accords de services de gestion ont été signés par le PNUD et exécutés par l'UNOPS au nom du PNUD. UN وهذه هي اتفاقات خدمات إدارية يوقعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وينفذها مكتب خدمات المشاريع نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les accords de services de gestion sont signés par le PNUD et exécutés par l'UNOPS au nom du PNUD. UN وهذه هي اتفاقات الخدمات الإدارية التي يوقعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وينفذها مكتب خدمات المشاريع نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Comité a relevé des cas où les indicateurs de succès étaient contraires aux directives établies par le PNUD. UN 192 - لاحظ المجلس حالات تناقضت فيها مؤشرات الإنجاز مع المبادئ التوجيهية الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'observateur du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a d'ailleurs brièvement exposé les activités menées par le PNUD dans le domaine de la lutte contre la corruption. UN وفي ذلك السياق، قدّم المراقب عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقريرا موجزا عن أنشطة مكافحة الفساد التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي.
    Rapport du PNUD sur le développement humain 2002 - Approfondir la démocratie dans un monde fragmenté UN تقرير التنمية البشرية لعام 2002 - تعميق الديمقراطية في عالم متفتت الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Rapport du PNUD sur le développement humain 2002 - Approfondir la démocratie dans un monde fragmenté UN تقرير التنمية البشرية لعام 2002 - تعميق الديمقراطية في عالم متفتت الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Rapport du PNUD sur le développement humain 2002 - Approfondir la démocratie dans un monde fragmenté UN تقرير التنمية البشرية لعام 2002 - تعميق الديمقراطية في عالم متفتت الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Le Bureau est officiellement distinct du PNUD mais étant donné que l'essentiel de son financement est assuré par ce dernier, un certain nombre d'organismes participants ont souligné qu'il importait de veiller à ce que le Bureau demeure impartial lorsqu'il traite des questions relatives aux coordonnateurs résidents et qu'il agisse de manière autonome par rapport au PNUD. UN ومع أن مكتب تنسيق العمليات الإنمائية مستقل بصورة رسمية عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائية، فإن عدداً من المنظمات المشاركة أكدت، بالنظر إلى أن جل تمويلات مكتب تنسيق العمليات الإنمائية تأتي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على أهمية الحرص على أن يظل مكتب تنسيق العمليات الإنمائية محايداً في معاملاته المتعلقة بمسائل المنسقين المقيمين، وأن يتصرف بصورة مستقلة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Ces succès ont été reconnus dans le Rapport sur le Développement humain 2013 publié par le Programme des Nations Unies pour le développement. Ces avancées ont été réalisées en dépit de l'existence de sanctions sans précédent, sévères et unilatérales, infligées à son pays. UN وقالت إن تقرير التنمية البشرية لعام 2013 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يؤكد إنجازات حكومتها وإحراز تقدم رغم الجزاءات القاسية الأحادية الجانب وغير المسبوقة المفروضة على بلدها.
    Le Bureau a exécuté des projets pour le compte du PNUD en Angola, au Tchad, en Azerbaïdjan, en Somalie et à Sri Lanka. UN ونفذ مكتب خدمات المشاريع مشاريع بالنيابة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في كل من أذربيجان، وأنغولا، وتشاد، وسري لانكا، والصومال.
    Ces projets ont été confiés à des organisations mieux équipées que le PNUD du point de vue de l'avantage comparatif dans ces domaines. UN وترك أمر هذه المشاريع لمؤسسات لها قدر أكبر من الصلة أو الميزة النسبية عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذه المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more