"عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون" - Translation from Arabic to French

    • sur la MINUSIL
        
    :: Quatre rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la MINUSIL UN :: تقديم أربعة تقارير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Quatre rapports du Secrétaire général sur la MINUSIL UN تقديم أربعة تقارير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Le 3 août, le Conseil a examiné le cinquième rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL (S/2000/ 751). UN وفي 3 آب/أغسطس نظر المجلس في التقرير الخامس للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2000/751).
    Le 20 décembre, le Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a fait un exposé au Conseil sur la situation en Sierra Leone et a présenté le rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة عن الحالة الراهنة في سيراليون قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام الذي عرض تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Le Conseil réexaminera la situation prochainement, lorsqu'il aura reçu le rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL dans les premiers jours de mai. UN وسوف يناقش المجلس هذه الحالة مرة أخرى في المستقبل القريب عندما يرد تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في أوائل أيار/مايو.
    Les membres du Conseil de sécurité ont accueilli avec satisfaction le septième rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL (S/1999/836) et ont entendu un exposé de M. Okelo. UN رحب أعضاء مجلس الأمن بتقرير الأمين العام السابع عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/1999/836) وبالإفادة الإعلامية المفيدة التي قدمها السفير أوكيلو.
    Le Conseil réexaminera la situation prochainement, lorsqu'il aura reçu le rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL dans les premiers jours de mai. UN وسوف يناقش المجلس هذه الحالة مرة أخرى في المستقبل القريب عندما يرد تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في أوائل أيار/مايو.
    Les membres du Conseil ont examiné le douzième rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL (S/2001/1195). UN نظر أعضاء المجلس في تقرير الأمين العام الثاني عشر عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ((S/2000/1195.
    Comme il l'a noté dans son rapport sur la MINUSIL (A/61/852/Add.5), le Comité consultatif a été informé que la clôture finale des comptes de la Mission aurait lieu en 2009. UN 39 - وذكر أن اللجنة الاستشارية أحيطت علما، كما ورد في تقريرها عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (A/61/852/Add.5)، بأن الإقفال النهائي لحسابات تلك البعثة ينبغي أن يجري في عام 2009.
    Le 16 septembre, le Conseil de sécurité a tenu des consultations officieuses en vue d'examiner le dernier rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL la MINUSIL (S/2004/724). UN في 16 أيلول/سبتمبر، عقد مجلس الأمن مشاورات غير رسمية للنظر في آخر تقرير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2004/724).
    Dans mon seizième rapport sur la MINUSIL (S/2002/1417) du 24 décembre 2002, j'ai décrit les progrès accomplis dans l'exécution des deux premières phases du plan de réduction des effectifs de la Mission. UN 10 - في تقريري السادس عشر عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2002/1417) المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2002، قدمت تفاصيل عن التقدم المحرز في تنفيذ المرحلتين الأوليتين من خطة الإنهاء التدريجي للبعثة.
    Mon quinzième rapport sur la MINUSIL contenait des propositions détaillées relatives à la réduction des effectifs de la Mission, qui est liée à l'application du principal critère de sécurité, à savoir les progrès réalisés dans le renforcement des moyens de la police et de l'armée sierra-léonaises. UN 70 - عرض تقريري الخامس عشر عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون المقدم مقترحات تفصيلية بشأن الإنهاء التدريجي للبعثة، وهو يسترشد بالتقدم المحرز في تنفيذ المعيار الرئيسي للأمن، وهو إحراز تقدم في بناء قدرة الشرطة والجيش في سيراليون.
    Lors de consultations officieuses tenues le 14 juillet, le Conseil de sécurité a examiné le dernier rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL (S/2003/663). UN في 14 تموز/يوليه، عقد مجلس الأمن مشاورات غير رسمية للنظر في أحدث تقرير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2003/663).
    Dans son douzième rapport sur la MINUSIL (S/2001/1195), le Secrétaire général a pris acte du fait que la mise en œuvre du processus de paix continuait à progresser, en particulier pour ce qui est du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration. UN واعترف الأمين العام في تقريره الثاني عشر عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2001/1195) باستمرار التقدم في تنفيذ عملية السلام، وخاصة فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Le plan des opérations de la Mission et les ressources requises pour son fonctionnement reposent sur le mandat révisé de la Mission et le concept opérationnel énoncé dans le deuxième rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la MINUSIL (S/2000/13, par. 28 à 39). UN 8 - استمدت خطة العمليات والاحتياجات لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون من الولاية المنقحة للبعثة ومن مفهوم العمليات الوارد في التقرير الثاني للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2000/13، الفقرات 28-39).
    d) Bureau des affaires civiles. Dans son deuxième rapport au Conseil de sécurité sur la MINUSIL (S/2000/13, par. 38), le Secrétaire général fait part de son intention de créer des bureaux supplémentaires des affaires civiles des Nations Unies dans chacun des quartiers généraux des quatre secteurs, afin d'aider le Gouvernement sierra-léonais à étendre son autorité à l'intérieur du pays. UN (د) مكتب الشؤون المدنية - أشار الأمين العام في تقريره الثاني المقدم إلى مجلس الأمن عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2000/13، الفقرة 38) إلى نيته في إنشاء مكتب إضافي للشؤون المدنية للأمم المتحدة في كل مقر من مقار قيادة القطاعات الأربع لمساعدة حكومة سيراليون على بسط سلطتها في المناطق الريفية.
    Troisième rapport du Secrétaire général daté du 7 mars sur la MINUSIL (S/2000/186), soumis en application de la résolution 1289 (2000) du Conseil de sécurité, décrivant l'évolution de la situation depuis le dernier rapport (S/2000/13) ainsi que les objectifs importants du processus de paix pour l'année à venir. UN التقرير الثالث للأمين العام المؤرخ 7 آذار/مارس عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2000/186) المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1289 (2000) والذي يصف ما جد من تطورات منذ تقريره السابق (S/2000/13) والأهداف الهامة لعملية السلام التي ينبغي بلوغها في العام التالي.
    Lors des consultations plénières officieuses tenues le 29 mars 2001, les membres du Conseil ont examiné le neuvième rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL (S/2001/228). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 29 آذار/مارس 2001، تناول أعضاء المجلس التقرير التاسع للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2001/228).
    Cinquième rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL (S/2000/751), en date du 31 juillet, présenté en application de la résolution 1289 (2000) du Conseil de sécurité, décrivant les faits nouveaux intervenus depuis son rapport du 19 mai 2000 (S/2000/455) et recommandant la prorogation du mandat de la Mission pour une nouvelle période de six mois. UN التقرير الخامس للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون المؤرخ 31 تموز/يوليه S/2000/751))، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1289 (2000)، الذي يغطي التطورات المستجدة منذ تقديم تقريره المؤرخ 19 أيار/مايو 2000 S/2000/455)) والذي يوصي فيه بتمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر أخرى.
    Septième rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL (S/2000/1055), en date du 7 novembre, présenté en application de la résolution 1289 (2000) du Conseil de sécurité et décrivant l'évolution de la situation depuis son dernier rapport (S/2000/832). UN التقرير السابع للأمين العام المؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2000/1055)، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1289 (2000)، والذي يصف فيه التطورات المستجدة منذ تقريره الأخير (S/2000/832).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more