"عن بعثته إلى" - Translation from Arabic to French

    • sur sa mission en
        
    • sur sa mission au
        
    • de sa mission au
        
    • concernant sa mission au
        
    • sur sa mission à
        
    • on his mission to
        
    • concernant sa mission en
        
    • sur la mission au
        
    • sur sa mission aux
        
    • compte de sa mission
        
    • mission concernant le
        
    28. Prenant la présidence des débats, le Vice-Président fournit aux délégations un bref rapport sur sa mission en Thaïlande. UN 28- قدم نائب الرئيس إلى الوفود، لدى توليه رئاسة الاجتماع، تقريرا وجيزا عن بعثته إلى تايلند.
    L'additif 2 contient le rapport du Rapporteur spécial sur sa mission en Côte d'Ivoire, l'additif 3, le rapport sur sa mission en Colombie, l'additif 4, le rapport sur sa mission en SerbieetMonténégro, et l'additif 5, le rapport sur sa mission en Italie. UN ويرد تقرير المقرر الخاص عن بعثته إلى كوت ديفوار في الإضافة 2، وعن بعثته إلى كولومبيا في الإضافة 3، وعن بعثته إلى صربيا والجبل الأسود في الإضافة 4، وعن بعثته إلى إيطاليا في الإضافة 5.
    C. Rapport du Président sur sa mission au Mexique et au Guatemala UN جيم- تقرير الرئيس عن بعثته إلى المكسيك وغواتيمالا
    61. Dans son rapport sur sa mission au Zaïre, le Rapporteur spécial a surtout examiné les effets que les exodes massifs du Rwanda, à la fois celui qui avait commencé en juin 1994 et les précédents, avaient eus sur les relations ethniques au Zaïre. UN ١٦- يركز المقرر الخاص في تقريره عن بعثته إلى زائير على ما كان للهجرات الجماعية من رواندا منذ حزيران/يونيه ٤٩٩١ وقبله من أثر على العلاقات اﻹثنية في زائير.
    18. Le Président fait un exposé oral de sa mission au Mexique et au Guatemala, du 20 au 28 février 1997. UN ٨١- ثم قدم الرئيس تقريراً شفوياً عن بعثته إلى المكسيك وغواتيمالا في الفترة من ٠٢ إلى ٨٢ شباط/فبراير ٧٩٩١.
    20. M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka. UN 20 - السيد فيني (سويسرا): رحب بالعرض الشامل والمجمل الذي قدمه المقرر الخاص عن بعثته إلى سري لانكا.
    Rapport du Groupe de travail sur la détention arbitraire sur sa mission à Bahreïn UN تقرير الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي عن بعثته إلى البحرين
    Report of the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons on his mission to Iraq UN تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً عن بعثته إلى العراق
    Le présent rapport contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants concernant sa mission en Jamaïque, du 12 au 21 février 2010. UN يعرض هذا التقرير استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة عن بعثته إلى جامايكا في الفترة من 12 إلى 21 شباط/فبراير 2010.
    Le Rapporteur spécial se réfère à son rapport sur sa mission en Malaisie (E/CN.4/1999/64/Add.1) dans lequel il traite de la législation relative à la sécurité nationale dans ce pays. UN ويشير المقرر الخاص إلى تقريره عن بعثته إلى ماليزيا (E/CN.4/1999/64/Add.1) الذي نوقشت فيه قضية الأمن القومي في ماليزيا.
    Par exemple, dans un rapport adressé au Conseil des droits de l'homme sur sa mission en Australie, le Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant et sur le droit à la non-discrimination dans ce contexte a alerté ce pays au sujet de la régression révélée par les indicateurs relatifs au droit à un logement convenable. UN فقد قام، على سبيل المثال، المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق في تقرير رفعه إلى مجلس حقوق الإنسان عن بعثته إلى أستراليا بتحذير البلد من تراجع اتجاهات المؤشرات ذات الصلة بالحق في السكن اللائق.
    11. Le Rapporteur spécial a présenté au Conseil un rapport sur sa mission en RépubliqueUnie de Tanzanie (A/HRC/9/22/Add.2). UN 11- وقد قدّم المقرر الخاص إلى المجلس تقريراً عن بعثته إلى جمهورية تنزانيا المتحدة (A/HRC/9/22/Add.2).
    Pour commencer, il serait d'autant plus utile que le Groupe de travail examine le rapport du Représentant sur sa mission en Azerbaïdjan (E/CN.4/1999/79/Add.1) qu'un certain nombre des conclusions et recommandations ont trait directement au travail des membres du Comité permanent interorganisations. UN ويمكن أن تبدأ هذه العملية بشكل مفيد جدا بنظر الفريق العامل التابع للجنة الدائمة في تقرير الممثل عن بعثته إلى أذربيجان (E/CN.4/1999/79/Add.1)، لا سيما وأن عددا من الاستنتاجات والتوصيات يتعلق بشكل مباشر بعمل أعضاء اللجنة الدائمة.
    81. Á la dix-septième session du Conseil des droits de l'homme, au cours du dialogue interactif avec le Rapporteur spécial actuel sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, Christof Heyns, la délégation kényane a rappelé que le Gouvernement avait refusé le rapport du précédent titulaire de mandat, Philip Alston, sur sa mission au Kenya. UN 81- وخلال الحوار التفاعلي مع المقرر الخاص الحالي المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، كرستوف هاينز، خلال الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، ذكر وفد كينيا أن الحكومة رفضت تقرير المكلف بالولاية السابق، السيد فيليب آلستون، عن بعثته إلى كينيا.
    Dans un suivi des recommandations faites dans son rapport sur sa mission au Togo en avril 2007, le Rapporteur note avec satisfaction, dans un rapport paru en 2009, les mesures prises en application de celles-là. UN ومتابعةً للتوصيات المقدمة في تقرير المقرر الخاص عن بعثته إلى توغو في نيسان/أبريل 2007، ذكر المقرر، في تقريره عام 2009، أنه أحاط علماً بارتياح بالتدابير المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات().
    Dans un suivi des recommandations faites dans son rapport sur sa mission au Togo en avril 2007, le Rapporteur note avec satisfaction, dans un rapport paru en 2009, les mesures prises en application de celles-là. UN ومتابعةً للتوصيات المقدمة في تقرير المقرر الخاص عن بعثته إلى توغو في نيسان/أبريل 2007، ذكر المقرر، في تقريره عام 2009، أنه أحاط علماً بارتياح بالتدابير المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات().
    29. Enfin, les allégations contenues dans le rapport intérimaire se fondent sur des renseignements reçus d'organisations non gouvernementales dignes de foi, son rapport établi par le Secrétaire général à la suite de sa mission au Nigéria et sur les observations du Comité des droits de l'homme. UN ٩٢- ورابعاً تستند الادعاءات الواردة في التقرير المؤقت إلى معلومات وردت من منظمات غير حكومية محل ثقة، وتقرير اﻷمين العام عن بعثته إلى نيجيريا، وملحوظات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Selon le rapport du Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants concernant sa mission au Togo en avril 2007, le Gouvernement a pris de nombreuses mesures qui ont conduit à une amélioration de la situation dans les prisons depuis 2005, y compris en ce qui concerne les mauvais traitements. UN وقد جاء في تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة عن بعثته إلى توغو في نيسان/أبريل 2007 أن الحكومة اتخذت إجراءات عدة أدت إلى تحسين أوضاع السجون منذ عام 2005، بما في ذلك ما يتعلق بسوء المعاملة.
    Le Rapporteur spécial présentera au Conseil des droits de l'homme, en mars 2009, un rapport sur sa mission à l'Organisation mondiale du commerce (OMC), dans lequel ces questions seront examinées en détail. UN وقال إن المقرر الخاص سوف يقدم تقريرا إلى مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2009، وهو تقرير عن بعثته إلى منظمة التجارة العالمية، وسوف يعالج فيه هذه المسائل بالتفصيل.
    Annex Report of the Special Rapporteur on the right to food, Jean Ziegler, on his mission to THE OCCUPIED UN تقرير مقدم من السيد جان زيغلر، المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، عن بعثته إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة
    Le présent rapport contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, M. Manfred Nowak, concernant sa mission en Papouasie-Nouvelle-Guinée, du 14 au 25 mai 2010. UN يعرض هذا التقرير استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، السيد مانفريد نوفاك، عن بعثته إلى بابوا غينيا الجديدة في الفترة من 14 إلى 25 أيار/مايو 2010.
    Le rapport sur la mission au Brésil passe en revue les nombreuses initiatives positives prises par ce pays en ce qui concerne le droit à l'alimentation, mais note également les problèmes persistants de pauvreté et de malnutrition. UN ويشير تقرير المقرر الخاص عن بعثته إلى البرازيل إلى المبادرات الإيجابية العديدة التي اتخذتها البرازيل فيما يتعلق بالحق في الغذاء، بيد أنه يسجل أيضاً مشكلتي الفقر وسوء التغذية المستمرتين في البلد.
    69. Conformément à sa résolution 9/14, le Conseil examinera le rapport du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine sur sa mission aux États-Unis d'Amérique (A/HRC/15/18). UN 69- عملاً بالقرار 9/14، سينظر المجلس في تقرير فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي عن بعثته إلى الولايات المتحدة الأمريكية (A/HRC/15/18).
    Le Rapporteur spécial rendra donc compte de sa mission oralement. UN ولذلك، سيقدم المقرر الخاص تقريراً شفوياً عن بعثته إلى اللجنة في دورتها الستين.
    80. Aussi le Groupe de travail réitère—il les recommandations qu'il a faites dans son rapport de mission concernant le Pérou (E/CN.4/1999/63/Add.2, par. 179, 180) : UN 80- وفي ضوء ما سبق، يود الفريق العامل تكرار التوصيات التي قدمها في الفقرتين 179 و180 من التقرير الذي وضعه عن بعثته إلى بيرو (E/CN.4/1999/63/Add.2):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more