"عن تحسين حالة" - Translation from Arabic to French

    • sur l'amélioration de la condition
        
    • sur l'amélioration de la situation
        
    • de l'amélioration de la situation
        
    • améliorer la condition
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme en milieu rural UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme en milieu rural UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme en milieu rural UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Rapport sur l'amélioration de la situation des femmes dans les zones rurales UN تقرير عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme en milieu rural UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme en milieu rural UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales (A/58/167/Add.1) UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية A/58/167/Add.1
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية؛
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales (projet de résolution A/C.3/48/L.34)10 UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية )مشروع القرار A/C.3/48/L.34()١١(
    b) Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales (A/48/187-E/1993/76); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية )A/48/187-E/1993/76(؛
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales (résolution 48/109)9 UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية )القرار ٤٨/١٠٩()٩(
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales (projet de résolution A/C.3/48/L.34)83 UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية )مشروع القرار A/C.3/48/L.34()٨٣(
    b) Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme dans les zone rurales (A/48/187-E/1993/76); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية (A/48/187-E/1993/76)؛
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales (A/54/123-E/1999/66) UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة الريفية (A/54/123-E/1999/66)
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales (résolution 54/135 de l'Assemblée générale) UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية (قرار الجمعية العامة 54/135)
    c) Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme dans les zones rurales (A/52/326); UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية (A/52/326)؛
    Rapports périodiques du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN تقارير الأمين العام الدورية عن تحسين حالة الأمم المتحدة المالية
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes dans le Secrétariat de l'ONU UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة بالأمانة العامة للأمم المتحدة
    La responsabilité principale de l'amélioration de la situation des droits de l'homme au Timor oriental incombe sans aucun doute au Gouvernement indonésien. UN " والمسؤولية الرئيسية عن تحسين حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية تظل بلا جدال على عاتق حكومة اندونيسيا.
    20. améliorer la condition de l'enfant incombe au premier chef aux gouvernements. UN ٠٢ - وأخيرا قال إن المسؤولية الرئيسية عن تحسين حالة الطفل تقــع على عاتــق الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more