"عن تطبيق العهد" - Translation from Arabic to French

    • sur l'application du Pacte
        
    • de l'application du Pacte
        
    • sur l'application de cet instrument
        
    Il appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 9 (1998) sur l'application du Pacte au niveau national. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 عن تطبيق العهد على الصعيد الداخلي.
    Le Comité a demandé des informations spécifiques sur l'application du Pacte. Peu de progrès ont été faits, tant pour ce qui est des informations que de l'analyse de celles-ci. UN وقد طلبت اللجنة معلومات محددة عن تطبيق العهد ولم يحرز سوى تقدم ضئيل سواء بما يتعلق بالمعلومات أو التحليل.
    Autrement dit, le Comité pourra interroger l'Etat partie sur l'application du Pacte y compris dans les domaines faisant l'objet de la réserve. UN وبمعنى آخر، يمكن للجنة أن تستفسر من الدولة الطرف عن تطبيق العهد بما في ذلك في المجالات موضع التحفظ.
    L'État partie devrait inclure des exemples détaillés de l'application du Pacte par les tribunaux nationaux dans son prochain rapport. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل أمثلة مفصلة عن تطبيق العهد في المحاكم الوطنية.
    L'État partie devrait inclure des exemples détaillés de l'application du Pacte par les tribunaux nationaux dans son prochain rapport. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل أمثلة مفصلة عن تطبيق العهد في المحاكم الوطنية.
    Le Comité regrette cependant de constater que, si le rapport contient des renseignements détaillés sur la législation et la réglementation donnant effet au Pacte, on n'y trouve pas suffisamment d'informations sur l'application de cet instrument dans la pratique ni sur les facteurs et les difficultés ayant une incidence sur cette application. UN غير أن اللجنة تعبر عن أسفها لعدم إيراد التقرير معلومات كافية عن تطبيق العهد عمليا أو عن العوامل والصعوبات التي تؤثر على تطبيقه بالرغم من أنه تضمن معلومات مفصلة عن القوانين واللوائح المنفذة للعهد.
    L'État partie devrait faire figurer dans son prochain rapport périodique des renseignements détaillés sur l'application du Pacte par les juridictions nationales. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصّلة عن تطبيق العهد من قِبل المحاكم الوطنية.
    L'État partie devrait faire figurer dans son prochain rapport périodique des renseignements détaillés sur l'application du Pacte par les juridictions nationales. UN ويتعيّن على الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصّلة عن تطبيق العهد من قِبل المحاكم الوطنية.
    Pour des précisions sur l'application du Pacte à Macao, Région administrative spéciale de la République populaire de Chine, voir A/55/40, chapitre IV. UN وللحصول على معلومات عن تطبيق العهد في مكاو، الإقليم الإداري الخاص، جمهورية الصين الشعبية، انظر A/55/40، الفصل الرابع.
    Tous ces éléments sont à prendre en considération pour fixer la date à laquelle le Comité examinera le quatrième rapport périodique sur l'application du Pacte au Royaume-Uni proprement dit. UN وأوضحت أنه يجب أن تؤخذ كافة هذه العناصر في الاعتبار لتحديد الموعد الذي ستقوم فيه اللجنة بالنظر في التقرير الدوري الرابع عن تطبيق العهد في المملكة المتحدة بحد ذاتها.
    Pour des informations sur l'application du Pacte dans la Région administrative spéciale de Macao, voir A/55/40, chap. IV. UN وللحصول على معلومات عن تطبيق العهد في إقليم مكاو الإداري الخاص التابع لجمهورية الصين الشعبية، انظر A/55/40، الفصل الرابع.
    De même; l'arrêté royal du 13 janvier 2003 a modifié ces mêmes durées pour les travailleuses indépendantes (cf. troisièmes rapports belges sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels - article 10 : protection de la maternité). 1.2.3. UN وبالمثل عدّل الأمر الملكي الصادر في 13 كانون الثاني/يناير 2003 مدة هذه الإجازات بالنسبة إلى العاملات لحسابهن (انظر التقرير البلجيكي الثالث عن تطبيق العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - المادة 10 : حماية الأمومة).
    7. M. POCAR déclare, compte tenu de ce qui précède, que le Comité pourrait examiner le quatrième rapport périodique sur l'application du Pacte au Royaume-Uni lors de la session de juillet 1995 et le rapport sur l'application du Pacte dans les territoires dépendants à la session d'automne. UN ٧- السيد بوكار قال بالاستناد إلى ما سبق إن اللجنة قد تنظر في التقرير الدوري الرابع عن تطبيق العهد في المملكة المتحدة خلال دورتها لشهر تموز/يوليه ٥٩٩١، وفي التقرير المقدم عن تطبيق العهد في اﻷقاليم التابعة في دورة الخريف.
    e/ Pour des précisions sur l'application du Pacte à Hong Kong, Région administrative spéciale de la République populaire de Chine, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante et unième session, Supplément No 40 (A/51/40), chap. V, sect. B, par. 78 à 85. UN (ه) للحصول على معلومات عن تطبيق العهد في هونغ كونغ، الإقليم الإداري الخاص، جمهورية الصين الشعبية (انظر الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الحادية والخمسون، الملحق رقم 40 (A/51/40)، الفصل الخامس، الفرع باء، الفقرات 78-85).
    e Pour des précisions sur l'application du Pacte à Hong Kong, Région administrative spéciale de la République populaire de Chine, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante et unième session, Supplément No 40 (A/51/40), chap. V, sect. B, par. 78 à 85. UN (ه) للحصول على معلومات عن تطبيق العهد في هونغ كونغ، الإقليم الإداري الخاص، جمهورية الصين الشعبية انظر الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الحادية والخمسون، الملحق رقم 40 (A/51/40)، الفصل الخامس، الفرع باء، الفقرات 78-85.
    e Pour des précisions sur l'application du Pacte à Hong Kong, Région administrative spéciale de la République populaire de Chine, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante et unième session, Supplément No 40 (A/51/40), chap. V, sect. B, par. 78 à 85. UN (ه) للحصول على معلومات عن تطبيق العهد في هونغ كونغ، الإقليم الإداري الخاص، جمهورية الصين الشعبية انظر الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الحادية والخمسون، الملحق رقم 40 (A/51/40)، الفصل الخامس، الفرع باء، الفقرات 78-85.
    L'État partie devrait inclure des exemples détaillés de l'application du Pacte par les tribunaux nationaux dans son prochain rapport. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل أمثلة مفصلة عن تطبيق العهد في المحاكم الوطنية.
    La Déclaration commune comme la Loi fondamentale prévoient que l'essentiel de la responsabilité de l'application du Pacte incombera aux autorités de cette région, à la seule exception des obligations relevant de son article 40. UN فاﻹعلان المشترك والقانون اﻷساسي ينصان على أن الجزء اﻷساسي من المسؤولية عن تطبيق العهد سيقع على عاتق سلطات هذه المنطقة باستثناء وحيد خاص بالالتزامات المتعلقة بمادته ٠٤.
    Il devrait donner dans son prochain rapport périodique des exemples détaillés de l'application du Pacte par les tribunaux et de l'accès aux recours prévus par la législation par des personnes qui font valoir une violation de leurs droits, tels qu'ils sont consacrés par le Pacte. UN وينبغي لها أن تورد في تقريرها الدوري المقبل أمثلة مفصلة عن تطبيق العهد من جانب المحاكم الوطنية ووصول الأفراد الذين يدعون حدوث انتهاك للحقوق الواردة في العهد، إلى سبل انتصاف منصوص عليها في القانون.
    Il regrette cependant de constater que, si le rapport contient des renseignements détaillés sur la législation et la réglementation donnant effet au Pacte, on n'y trouve pas suffisamment d'informations sur l'application de cet instrument dans la pratique ni sur les facteurs et les difficultés ayant une incidence sur cette application. UN غير أن اللجنة تعبر عن أسفها لعدم إيراد التقرير معلومات كافية عن تطبيق العهد عمليا أو عن العوامل والصعوبات التي تؤثر على تطبيقه بالرغم من أنه تضمن معلومات مفصلة عن القوانين واللوائح المنفذة للعهد.
    Il regrette cependant de constater que, si le rapport contient des renseignements détaillés sur la législation et la réglementation donnant effet au Pacte, on n'y trouve pas suffisamment d'informations sur l'application de cet instrument dans la pratique ni sur les facteurs et les difficultés ayant une incidence sur cette application. UN غير أن اللجنة تعبر عن أسفها لعدم إيراد التقرير معلومات كافية عن تطبيق العهد عمليا أو عن العوامل والصعوبات التي تؤثر على تطبيقه بالرغم من أنه تضمن معلومات مفصلة عن القوانين واللوائح المنفذة للعهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more