"عن تعزيز أمن" - Translation from Arabic to French

    • sur le renforcement de la sécurité
        
    • promeut la sécurité
        
    • sur le renforcement de la sûreté
        
    Un crédit additionnel de 7 millions de dollars demandé à cette fin par le Secrétaire général dans son rapport sur le renforcement de la sécurité du personnel et des locaux des opérations des Nations Unies a été approuvé. UN وتمت الموافقة على اعتماد إضافي بمبلغ 7 ملايين دولار لهذا الغرض في إطار تقرير الأمين العام عن تعزيز أمن موظفي وأماكن عمل الأمم المتحدة.
    a) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la sécurité et de la sûreté des opérations, du personnel et des locaux des Nations Unies (A/58/756); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها (A/58/756)؛
    d) Le rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la sécurité et de la sûreté des opérations, du personnel et des locaux des Nations Unies (A/58/756); UN (د) تقرير الأمين العام عن تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها (A/58/756)؛
    31. Pour protéger les droits des paysans et des autres personnes travaillant dans des zones rurales, il faut privilégier une réforme agraire qui profite aux paysans sans terres et aux petits propriétaires, et promeut la sécurité d'occupation et l'accès à la terre. UN 31- لحماية حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية، يجب إيلاء المزيد من الاهتمام للإصلاحات الزراعية التي يستفيد منها المزارعون الذين لا يمتلكون أراض وصغار الملاك فضلاً عن تعزيز أمن الحيازة والحصول على الأراضي().
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la sûreté et de la sécurité des opérations, du personnel et des locaux des Nations Unies (points 110, 123, 125, 129, 130, 132, 133, 134, 138 a) et b), 139 et 140) UN تقرير الأمين العام عن تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها (في إطار البنود 110، و 123، و 125، و 129، و 130، و 132، و 133، و 134، و 138 (أ) و (ب)، و 139 و 140)
    d) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la sécurité et de la sûreté des opérations, du personnel et des locaux des Nations Unies (A/58/756); UN (د) تقرير الأمين العام عن تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها (A/58/756)؛
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la sécurité et de la sûreté des locaux des Nations Unies, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة()،
    Les réunions du printemps du Comité ont commencé le 7 mai 2002, et le Comité a approuvé son rapport sur le renforcement de la sécurité et de la sûreté des locaux des Nations Unies et l'a présenté pour traduction et reproduction le 8 mai. UN وبدأت اللجنة جلساتها لفصل الربيع في 7 أيار/مايو 2002، وأقرت تقريرها عن تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة، وقدمته للتجهيز في 8 أيار/مايو.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la sécurité et de la sûreté des locaux des Nations Unies, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة()،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la sécurité et de la sûreté des opérations, du personnel et des locaux des Nations Unies, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها()،
    La délégation des États-Unis sait gré au Secrétaire général d'avoir établi rapidement son rapport sur le renforcement de la sécurité et de la sûreté des locaux des Nations Unies (A/56/848). UN 61 - وأعرب عن ترحيب وفده بتقرير الأمين العام عن تعزيز أمن وسلامة أماكن عمل الأمم المتحدة (A/56/848)، وهو التقرير الذي جاء في حينه.
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la sécurité et de la sûreté des opérations, du personnel et des locaux des Nations Unies (points 110, 123, 125, 129, 130, 132, 133, 134, 138 a) et b), 139 et 140) UN تقرير الأمين العــام عن تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمــم المتحدة وموظفيها ومبانيها (في إطار البنود 110، و 123، و 125، و 129، و 130، و 132، و 133 و 134 و 138 (أ) و (ب)، و 139 و 140)
    Au paragraphe 31 de son rapport sur le renforcement de la sécurité et de la sûreté des opérations, du personnel et des locaux des Nations Unies (A/58/758), le Comité a fait remarquer ce qui suit : UN وفي الفقرة 31 من تقريرها عن تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها (A/58/758)، أشارت اللجنة إلى ما يلي:
    Dans l'intervalle, le Comité consultatif a recommandé d'approuver un poste P-3 pour le chef de la sécurité de la FNUOD dans son rapport sur le renforcement de la sécurité et de la sûreté des opérations, du personnel et des locaux des Nations Unies (A/58/758). UN وفي غضون ذلك أوصت اللجنة الاستشارية باعتماد وظيفة رئيس أمن من الفئة ف-3 للبعثة، في تقريرها عن تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها (A/58/758).
    M. Iossifov (Fédération de Russie) dit que, si les rapports dont la Commission est saisie et le rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la sécurité et de la sûreté des locaux des Nations Unies (A/56/848), qui a été présenté lors de la 57e séance de la Commission, abordent des questions différentes, ils contiennent tous des propositions tendant à ouvrir des crédits additionnels au titre d'un budget qui a déjà été approuvé. UN 22 - السيد إيوسيفوف (الاتحاد الروسي): قال إنه بينما تتناول التقارير المعروضة على اللجنة وتقرير الأمين العام عن تعزيز أمن وسلامة أماكن عمل الأمم المتحدة (A/56/848)، المقدم إلى اللجنة في جلستها 57، مسائل مختلفة، فإنها تتضمن اقتراحات لاعتمادات إضافية لميزانية سبقت الموافقة عليها.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente oralement le rapport du Secrétaire général sur les propositions concernant l'application des dispositions de la résolution 56/242 de l'Assemblée générale (A/56/919) et présente un rapport connexe de ce comité (A/56/7/Add.9) sur le renforcement de la sécurité et de la sûreté des locaux des Nations Unies. UN قدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية شفويا تقرير اللجنة عن تقرير الأمين العام بشأن مقترحات لتنفيذ قرار الجمعية العامة56/242 (A/56/919) وقدم تقريرا متصلا لتلك اللجنة(A/56/7/Add.9) عن تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة.
    Mme Bertini (Secrétaire générale adjointe à la gestion), présentant le rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la sécurité et de la sûreté des opérations, du personnel et des locaux des Nations Unies (A/58/756), dit que la situation de l'Organisation en matière de sécurité s'est trouvée radicalement modifiée après les attentats perpétrés contre ses installations à Bagdad le 19 août 2003. UN 2 - السيدة بيرتينى (وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية): عرضت تقرير الأمين العام عن تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها (A/58/756) وقالت إن الاعتداء علي مرافق الأمم المتحدة في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003 غيَّر بصورة جذرية البيئة الأمنية التي تعمل فيها الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général reconnaît dans son rapport sur le renforcement de la sécurité et de la sûreté des opérations, du personnel et des locaux des Nations Unies (A/58/756) qu'il faut modifier radicalement les mesures de sécurité. Quant au Comité consultatif, il souligne dans le sien que l'approche ponctuelle retenue jusque-là doit être abandonnée au profit d'une politique globale. UN 36 - فتقرير الأمين العام عن تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها (A/58/756) سلَّم بضرورة تغيير التدابير الأمنية تغييراً جذرياً وكانت اللجنة الاستشارية قد أوضحت ضرورة اتباع نهج سياسة شامل بدلاً من التدابير الجزئية.
    31. Pour protéger les droits des paysans et des autres personnes travaillant dans les zones rurales, il faut privilégier une réforme agraire qui profite aux paysans sans terres et aux petits propriétaires, et promeut la sécurité d'occupation et l'accès à la terre. UN 31- لحماية حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية، يجب إيلاء المزيد من الاهتمام للإصلاحات الزراعية التي يستفيد منها المزارعون الذين لا يمتلكون أراض وصغار الملاك فضلاً عن تعزيز أمن الحيازة والحصول على الأراضي().
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la sûreté et de la sécurité des opérations, du personnel et des locaux des Nations Unies (points 110, 123, 125, 129, 130, 132, 133, 134, 138 a) et b), 139 et 140) UN تقرير الأمين العام عن تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها (في إطار البنود 110، و 123، و 125، و 129، و 130، و 132، و 134، و 138 (أ) و (ب)، و 139 و 140)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more