"عن تقديم المساعدة التقنية" - Translation from Arabic to French

    • sur l'assistance technique
        
    • la fourniture d'une assistance technique
        
    Des informations sur l'application de la résolution figureront dans le rapport du Secrétaire général sur l'assistance technique en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs à la lutte contre le terrorisme. UN وسترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة التقنية
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance technique à apporter en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs à la lutte contre le terrorisme UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'assistance technique et la coopération dans le domaine des droits de l'homme au Kirghizistan UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تقديم المساعدة التقنية إلى قيرغيزستان والتعاون معها في مجال حقوق الإنسان
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'assistance technique et la coopération dans le domaine des droits de l'homme UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تقديم المساعدة التقنية إلى قيرغيزستان والتعاون معها في مجال حقوق الإنسان
    Rapport sur la fourniture d'une assistance technique régionale au titre de la Convention de Rotterdam UN تقرير عن تقديم المساعدة التقنية إقليمياً بموجب اتفاقية روتردام
    4. Le rapport contient également des informations sur l'assistance technique fournie en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs à la lutte contre le terrorisme, en application de la résolution 68/187. UN ٤- ويشتمل التقرير أيضاً على معلومات عن تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، عملاً بقرار الجمعية العامة 68/187.
    Se reporter au rapport du Haut-Commissariat sur l'assistance technique et le renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme au Soudan du Sud (A/HRC/26/23) (voir également le paragraphe 18 ci-dessus). UN 68- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضية عن تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات إلى جنوب السودان في مجال حقوق الإنسان (A/HRC/26/23) (انظر أيضاً الفقرة 18 أعلاه).
    73. Se reporter au rapport du Haut-Commissariat sur l'assistance technique et le renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme au Soudan du Sud (A/HRC/23/31) (voir aussi par. 23 ci-dessus). UN 73- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضية عن تقديم المساعدة التقنية لجنوب السودان وبناء قدراته في مجال حقوق الإنسان (A/HRC/23/31) (انظر أيضاً الفقرة 23 أعلاه).
    1. Prend note du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'assistance technique et la coopération dans le domaine des droits de l'homme au Kirghizistan, y compris les recommandations qui y sont énoncées; UN 1- يحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تقديم المساعدة التقنية إلى قيرغيزستان والتعاون معها في مجال حقوق الإنسان()، بما في ذلك التوصيات الواردة في التقرير؛
    60. Se reporter au rapport de la Haut-Commissaire sur l'assistance technique et la coopération dans le domaine des droits de l'homme au Kirghizistan (A/HRC/20/12 et Corr.1) (voir plus haut par. 20). UN 60- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضة السامية عن تقديم المساعدة التقنية إلى قيرغيزستان والتعاون معها في مجال حقوق الإنسان (A/HRC/20/12 وCorr.1) (انظر أيضاً الفقرة 20 أعلاه).
    64. Se référer au rapport de la Haut-Commissaire sur l'assistance technique et la coopération dans le domaine des droits de l'homme au Kirghizistan (A/HRC/17/41) (voir également le paragraphe 25 ci-dessus). UN 64- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضة السامية عن تقديم المساعدة التقنية إلى قيرغيزستان والتعاون معها في مجال حقوق الإنسان (A/HRC/17/41) (انظر أيضاً الفقرة 25 أعلاه).
    1. Prend note du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'assistance technique et la coopération dans le domaine des droits de l'homme au Kirghizistan, y compris les recommandations qui y sont énoncées; UN 1- يحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تقديم المساعدة التقنية إلى قيرغيزستان والتعاون معها في مجال حقوق الإنسان()، بما في ذلك التوصيات الواردة في التقرير؛
    1. Prend note du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'assistance technique et le renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme au Soudan du Sud; UN 1- يحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات لجنوب السودان في مجال حقوق الإنسان()؛
    1. Prend note du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'assistance technique et la coopération dans le domaine des droits de l'homme au Kirghizistan, y compris les recommandations qui y sont énoncées; UN 1- يحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تقديم المساعدة التقنية إلى قيرغيزستان والتعاون معها في مجال حقوق الإنسان()، بما في ذلك التوصيات الواردة في التقرير؛
    A cet égard, la CNUCED a collaboré avec la CEA pour organiser une conférence internationale sur l'assistance technique aux pays africains dans le domaine du commerce pour l'après-Cycle d'Uruguay, qui devait se tenir à Tunis (Tunisie) en octobre 1994. UN وفي هذا السياق، تعاون اﻷونكتاد مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في تنظيم مؤتمر دولي عن تقديم المساعدة التقنية للبلدان اﻷفريقية في ميدان التجارة في مرحلة ما بعد جولة أوروغواي يعقد بالعاصمة التونسية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    115. Se reporter au rapport d'étape du Haut-Commissariat sur l'assistance technique qu'il a offerte au Gouvernement yéménite et sa collaboration avec ce dernier en vue de recenser d'autres domaines dans lesquels il serait possible d'aider le Yémen à s'acquitter de ses obligations en matière de droits de l'homme (A/HRC/27/44) (voir plus haut, par. 46). UN 115- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضية المرحلي عن تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة اليمن والعمل معها لتحديد مجالات المساعدة الإضافية لتمكين اليمن من الوفاء بالتزاماته في مجال حقوق الإنسان (A/HRC/27/44) (انظر الفقرة 46 أعلاه).
    Le représentant du Chili accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international (A/67/162 et Add.1) et le rapport du Secrétaire général sur l'assistance technique aux fins de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme (A/67/158). UN ومن هنا، فإنه يرحب بتقرير الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي (A/67/162 و Add.1)، وتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب (A/67/158).
    i) Utiliser les rapports nationaux pour échanger des informations sur l'assistance technique, financière et autre, notamment sur la mise à disposition de matériel pertinent tel que les machines de marquage et la technologie et, au besoin, des informations sur la fourniture de services d'experts en vue de l'élaboration des mesures juridiques et réglementaires nécessaires. UN (ط) استخدام التقارير الوطنية لتبادل المعلومات، عند الاقتضاء، عن تقديم المساعدة التقنية والمالية وأنواع المساعدات الأخرى، بما في ذلك توفير المعدات ذات الصلة، مثل آلات الوسم، والتكنولوجيا، وكذلك معلومات عن الخبرة الفنية اللازمة لوضع تدابير تنظيمية وقانونية مناسبة، عند الاقتضاء.
    Elle avait en outre adopté des règles interdisant le commerce des marchandises destinées aux exécutions capitales, de même que la fourniture d'une assistance technique en rapport avec ces marchandises. UN وقد اعتمد الاتحاد الأوروبي أيضاً قواعد تحظر التجارة في التجهيزات المستخدمة لتنفيذ عمليات الإعدام، فضلاً عن تقديم المساعدة التقنية ذات الصلة بهذه التجهيزات.
    Pour l'examen de ce point, la Conférence sera saisie d'un rapport du Secrétariat sur la fourniture d'une assistance technique aux États concernant l'application de la Convention et de ses Protocoles. UN وسيكون معروضاً على المؤتمر، للنظر في هذا البند، تقرير الأمانة عن تقديم المساعدة التقنية إلى الدول في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more