"عن تقنيات" - Translation from Arabic to French

    • sur les techniques
        
    • des techniques
        
    • aux techniques
        
    • concernant les techniques
        
    • sur les procédés
        
    • les techniques d
        
    • les techniques de
        
    Je donnais une conférence sur les techniques d'écorchage à l'Université américaine. Open Subtitles كنت أحاضر عن تقنيات لإزالة اللحم في جامعة أمريكية
    L'État partie fournit-il aux agents de la force publique des manuels sur les techniques d'interrogatoire? UN وهل تزود الدولة الطرف موظفي إنفاذ القانون بكتيبات عن تقنيات الاستجواب؟
    L'État partie fournit-il aux agents de la force publique des manuels sur les techniques d'interrogatoire? UN وهل تزود الدولة الطرف موظفي إنفاذ القانون بأدلة عن تقنيات الاستجواب؟
    Satellite Clémentine: études des techniques et technologies des objets spatiaux UN الساتل كليمنتين: دراسات عن تقنيات وتكنولوجيا الأجسام الفضائية
    9. Les coûts écologiques externes sont souvent davantage imputables aux techniques de production qu'aux produits eux-mêmes. UN ٩ - وكثيرا ما تنشأ تكاليف بيئية خارجية عن تقنيات الانتاج لا عن المنتوج.
    Leur objectif est d'instituer des mécanismes de coordination entre les divers acteurs susceptibles d'intervenir dans une situation d'urgence et de diffuser les directives concernant les techniques de planification, de constituer des réseaux, de préparer des plans et de mettre en place des mécanismes d'examen. UN وتستهدف حلقات التدارس هذه إقامة آليات تنسيق بين الجهات الفاعلة المحتملة في أي حالة من حالات الطوارئ وتوفير مبادئ توجيهية عن تقنيات التخطيط وشبكات البناء، وإعداد الخطط وإنشاء آليات الاستعراض.
    Séminaire dans 9 centres multimédia sur les techniques promotionnelles destinées à des organismes issus de la société civile UN حلقة دراسية في 9 مراكز متعددة الوسائط عن تقنيات الدعوة لصالح منظمات المجتمع المدني
    :: Cours donné par la Société pour l'étude de la politique criminelle sur les techniques d'enquête sur le blanchiment de l'argent et le financement du terrorisme; UN :: دورة تدريبية عن تقنيات إجراء التحقيقات بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب، نظمتها جمعية دراسة السياسة الجنائية؛
    Centre international d'échange d'informations sur les techniques de production moins polluantes UN المركز الدولي لتبادل المعلومات عن تقنيات اﻹنتاج اﻷقل تلويثاً
    L'Organisation internationale du Travail a publié une étude sur les techniques de recherche qualitative à partir des résultats qu'elle a obtenus auprès de publics d'ouvriers. UN وقد أصدرت منظمة العمل الدولية منشورا عن تقنيات البحث النوعي، استنادا إلى خبرتها في التعامل مع فئات العمال.
    L'organisation de campagnes d'information sur la prévention des déchets, incluant des informations sur les techniques de prévention des déchets UN تنفيذ حملات توعية في مجال منع توليد النفايات تشتمل على معلومات عن تقنيات منع توليد النفايات.
    Élaborer des campagnes de sensibilisation concernant la prévention des déchets, incluant des informations sur les techniques de prévention des déchets UN القيام بحملات لإذكاء الوعي بعملية منع النفايات تشتمل على معلومات عن تقنيات منع توليد النفايات
    L'État partie fournitil des manuels sur les techniques d'interrogatoire aux agents des forces de l'ordre? UN وهل تزود الدولة الطرف موظفي إنفاذ القانون بأدلة عن تقنيات الاستجواب؟
    On peut consulter sur de nombreux sites du World Wide Web, aux États-Unis, au Japon et dans les pays d’Europe, d’autres bases de données comportant des informations spécifiques sur les techniques spatiales utilisées pour faire face aux conséquences des catastrophes. UN وثمة قواعد بيانات أخرى تتضمن معلومات محددة عن تقنيات الفضاء المستخدمة في مجال التخفيف من حدة الكوارث ، وهي توجد في عدة مواقع على الشبكة العالمية في الولايات المتحدة واليابان وأوروبا .
    On y trouverait les bases cartographiques des régions touchées et les notices techniques des mines existantes; on y trouverait aussi tous les renseignements utiles sur les techniques de déminage et leur évolution. UN وهذا المصرف يمكن أن يضم قواعد رسم الخرائط للمناطق المتضررة، واﻷدلة الفنية لﻷلغام المزروعة؛ ويمكن أن يضم كذلك جميع المعلومات المفيدة عن تقنيات إزالة اﻷلغام وتطور هذه التقنيات.
    Un manuel de formation sur les techniques d'évaluation participative est également en préparation et sera publié au milieu de 1996. UN وشرع أيضا في إعداد دليل تدريبي للبرنامج اﻹنمائي عن تقنيات التقييم القائم على المشاركة وسينشر هذا الدليل بحلول منتصف عام ١٩٩٦.
    Il utilise à cet égard toute une série d'instruments : méthodes d'achat spécialisées, clauses et conditions des marchés, assurance et financement d'une auto-assurance, ainsi que des techniques de règlement des différends. UN وهي تقوم على سلسلة أدوات ﻹدارة المخاطر بما فيها مناهج الشراء المتخصصة وشروط العقود وأحكامها والتأمين والتأمين الذاتي الممول، فضلا عن تقنيات حل المنازعات.
    Satellite Hélios 1B: études des techniques et technologies des objets spatiaux UN الساتل Helios-1B: دراسات عن تقنيات وتكنولوجيا الأجسام الفضائية
    Depuis 1983, des programmes de formation aux techniques d'enquête sur les sévices et l'exploitation sexuels dont sont victimes les enfants sont organisés dans le pays à l'intention du personnel local des organes chargés de faire respecter la loi. UN ومنذ عام ٣٨٩١، نُظمت أيضا على نطاق اﻷمة للموظفين المحليين المكلفين بإنفاذ القوانين برامج تدريبية عن تقنيات التحقيق في قضايا إيذاء اﻷطفال والاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    Leur objectif est d’instituer des mécanismes de coordination entre les divers acteurs susceptibles d’intervenir dans une situation d’urgence et de diffuser les directives concernant les techniques de planification, de constituer des réseaux, de préparer des plans et de mettre en place des mécanismes d’examen. UN وتستهدف حلقات التدارس هذه إقامة آليات تنسيق بين الجهات الفاعلة المحتملة في أي حالة من حالات الطوارئ وتوفير مبادئ توجيهية عن تقنيات التخطيط وشبكات البناء، وإعداد الخطط وإنشاء آليات الاستعراض.
    c) Matériels techniques. i) Service de renseignements en direct; ii) deux systèmes de base de données (Centre d'information internationale sur les procédés de production moins polluants et base de données sur les normes d'émission); et iii) base de données sur les questions relatives à l'énergie et à l'environnement. UN )ج( المواد التقنية - ' ١ ' دائرة للرد على الاستفسارات؛ ' ٢ ' شبكتان لقواعد البيانات )المركز الدولي لتبادل المعلومات عن تقنيات الانتاج اﻷقل تلويثا - قاعدة بيانات بشأن معايير الانبعاثات(؛ ' ٣ ' قاعدة بيانات بشأن مسائل الطاقة والبيئة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more