"عن تقييم منتصف" - Translation from Arabic to French

    • sur l'évaluation à
        
    • de l'évaluation à
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation à mi-parcours des progrès accomplis en ce qui concerne le but et les objectifs de la Deuxième Décennie internationale des peuples autochtones UN تقرير الأمين العام عن تقييم منتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Rapport sur l'évaluation à mi-parcours de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique de l'Ouest UN تقرير عن تقييم منتصف المدة لبلوغ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية في غرب أفريقيا
    7. Prend note du rapport du Secrétaire général sur l'évaluation à mi-parcours des progrès accomplis en ce qui concerne le but et les objectifs de la Deuxième Décennie internationale des peuples autochtones; UN 7 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تقييم منتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم؛
    Rapport succinct de l'évaluation à mi-parcours du programme de pays Éthiopie 104300 (2007 - 2011) UN تقرير موجز عن تقييم منتصف المدة للبرنامج القطري لإثيوبيا 104300 (2007-2011)
    Rapport succinct de l'évaluation à mi-parcours de l'intervention prolongée de secours et de redressement Éthiopie 106650 (2008 - 2010) et Réponse de la direction UN تقرير موجز عن تقييم منتصف المدة للعملية الممتدة للإغاثة والإنعاش لإثيوبيا 106650 (2008-2010) ورد الإدارة عليه
    6. Prend note du rapport du Secrétaire général sur l'évaluation à mi-parcours des progrès accomplis en ce qui concerne le but et les objectifs de la deuxième Décennie internationale; UN 6 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تقييم منتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني()؛
    Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation à mi-parcours des progrès accomplis en ce qui concerne le but et les objectifs de la Deuxième Décennie internationale des peuples autochtones (A/65/166) UN تقرير الأمين العام عن تقييم منتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية (A/65/166)
    Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation à mi-parcours des progrès accomplis en ce qui concerne le but et les objectifs de la Deuxième Décennie internationale des peuples autochtones (A/65/166) UN تقرير الأمين العام عن تقييم منتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني (A/65/264)
    6. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'évaluation à miparcours des progrès accomplis en ce qui concerne le but et les objectifs de la deuxième Décennie internationale ; UN 6 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تقييم منتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني()؛
    Prenant note du rapport du Groupe de travail intersessions sur l'évaluation à miparcours du plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (2008-2018) (la Stratégie), UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المقدم من الفريق العامل بين الدورات عن تقييم منتصف المدة للخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018) (الاستراتيجية)،
    9. Prie également le Secrétariat de rassembler au moyen du formulaire de communication des informations mentionné plus haut, au paragraphe 7, des informations actualisées et d'établir un rapport sur l'évaluation à mi-parcours du cadre stratégique, pour examen par la Conférence des Parties à sa treizième réunion; UN 9 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تجمع أحدث المعلومات المتوافرة باستخدام استمارة الإبلاغ المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه، وأن تعدّ تقريراً عن تقييم منتصف المدة للإطار الاستراتيجي لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر؛
    Le rapport du Secrétaire général sur l'évaluation à mi-parcours des progrès accomplis en ce qui concerne la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones (A/65/166) a été soumis à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session conformément à la résolution 63/161 de l'Assemblée. UN 71 - قُدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والستين ووفقا لقرارها 63/161، تقريرُ الأمين العام عن تقييم منتصف المدة للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم (A/65/166).
    a) Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation à mi-parcours des progrès accomplis en ce qui concerne le but et les objectifs de la Deuxième Décennie internationale des peuples autochtones (A/65/166); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تقييم منتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم (A/65/166)؛
    À sa soixante-cinquième session, l'Assemblée a pris acte du rapport du Secrétaire général sur l'évaluation à mi-parcours des progrès accomplis en ce qui concernait le but et les objectifs de la deuxième Décennie internationale, et décidé de poursuivre l'examen de la question à sa soixante-sixième session, au titre de la question intitulée < < Droits des peuples autochtones > > (résolution 65/198). UN وفي الدورة الخامسة والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام عن تقييم منتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني، وقررت مواصلة النظر في المسألة في دورتها السادسة والستين في إطار بند بعنوان ' ' حقوق الشعوب الأصلية`` (القرار 65/198).
    Rapport succinct de l'évaluation à mi-parcours de l'intervention prolongée de secours et de redressement Éthiopie 106650 (2008-2010) et réponse de la direction UN (هـ) تقرير موجز عن تقييم منتصف المدة للعملية الممتدة للإغاثة والإنعاش لإثيوبيا 106650 (2008-2010) ورد الإدارة عليه
    L'Office devrait également tenir compte des recommandations issues de l'évaluation à mi-parcours de l'actuelle stratégie à moyen terme dans la mise au point de la nouvelle stratégie à moyen terme (2016-2021), y compris en analysant l'efficacité des activités et des programmes existants et le niveau des services fournis. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن مراعاة التوصيات الصادرة عن تقييم منتصف المدة للاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية لدى إعداد الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة (2016-2021)، بما في ذلك تحليل فعالية الأنشطة والبرامج الحالية ومستوى الخدمات المقدمة.
    Le Conseil a pris note du " Rapport succinct de l'évaluation à mi-parcours du programme de pays Éthiopie 104300 (2007 - 2011) " (WFP/EB.1/2010/7-C) et de la réponse de la direction publiée sous la cote WFP/EB.1/2010/7-C/Add.1, et a invité le PAM à continuer de donner suite aux recommandations qui y figurent, en tenant compte des questions soulevées par le Conseil au cours des débats. UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " تقرير موجز عن تقييم منتصف المدة للبرنامج القطري لإثيوبيا 104300 (2007-2011) " (WFP/EB.1/2010/7-C) ورد الإدارة الوارد في الوثيقة WFP/EB.1/2010/7-C/Add.1 وشجع على المضي قدما في اتخاذ الإجراءات بشأن التوصيات ومراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس في مناقشاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more