"عن تمويل الأنشطة" - Translation from Arabic to French

    • sur le financement des activités
        
    • du financement des activités
        
    • avoir financé des activités
        
    • concernant le financement des activités
        
    • le financement d'activités
        
    Rapport du Secrétaire général sur le financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    L'examen a été étayé par les informations et les analyses contenues dans les rapports 2012 et précédents du Secrétaire général sur le financement des activités opérationnelles de développement. UN وتم الاسترشاد في الاستعراض بالمعلومات الأساسية والتحليلات الواردة في تقرير الأمين العام لعام 2012 وتقاريره السابقة عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    L'Assemblée a également prié le Secrétaire général de faire rapport sur les progrès réalisés à cet égard dans son rapport annuel sur le financement des activités opérationnelles de développement. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Pour qu'il puisse y avoir un débat intergouvernemental fructueux en matière de financement, il est essentiel de disposer de données sur le financement des activités opérationnelles. UN 68 - وأضاف أن توافر البيانات عن تمويل الأنشطة التنفيذية ضروري لإجراء مداولات حكومية دولية هادفة بشأن التمويل.
    L'intégration du rapport du PNUD sur la coopération technique et de l'analyse statistique du financement des activités opérationnelles devra bien tenir compte de la portée des activités de coopération et de développement traitées dans chacun de ces rapports. UN 127 - وخلال عملية إدماج تقرير البرنامج الإنمائي عن التعاون التقني بالتحليل الإحصائي عن تمويل الأنشطة التنفيذية، يتوجب الانتباه إلى نطاق أنشطة التعاون الإنمائية التي يغطيها كل من التقريرين.
    Ses interventions devraient être plus opérationnelles et stratégiques, et moins axées sur le financement des activités traditionnelles de CTPD bilatérales, régionales et sous-régionales, caractérisées par des ateliers, des séminaires ou des voyages d'études hors programme. UN وينبغي للتدخلات أن تكون أكثر توجها نحو السياسات وأكثر اتساما بالاستراتيجية، وأن تبتعد عن تمويل الأنشطة التقليدية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية الثنائية والإقليمية ودون الإقليمية التي تتميز بحلقات العمل أو الحلقات الدراسية أو الدورات الدراسية القائمة بذاتها.
    Compte tenu de la complexité croissante de l'architecture de financement, dans sa résolution 62/208, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'améliorer les rapports sur le financement des activités opérationnelles. UN 20 - ومع تزايد تعقيد هيكل التمويل، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 62/208 تحسين الإبلاغ عن تمويل الأنشطة التنفيذية.
    :: Parution d'ici à avril 2010 du rapport du Secrétaire général sur le financement des activités opérationnelles (présentant notamment la situation financière actuelle et analysant les ressources de base et les autres ressources) UN :: تقديم تقرير الأمين العام عن تمويل الأنشطة التنفيذية، متضَمِّناً الوضع المالي الحالي وتحليل للتمويل الأساسي/ غير الأساسي بحلول نيسان/أبريل 2010
    :: Les données financières sur le financement des activités opérationnelles proviennent directement de 36 entités des Nations Unies (quatrième trimestre 2009). UN :: تسلم بيانات مالية عن تمويل الأنشطة التنفيذية مباشرة من 36 كيانا من كيانات الأمم المتحدة (الربع الأخير عام 2009)
    Voir le rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social sur le financement des activités opérationnelles pour le développement (A/66/79-E/2011/107) UN انظر تقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (A/66/79-E/2011/107)
    Il serait utile d'inclure une annexe récapitulant toutes les informations sur le financement des activités (qui figureront désormais dans les grands chapitres). UN :: سيكون من المفيد إدراج مرفق موجز يجمع كل المعلومات عن تمويل الأنشطة (يرد الآن في الفصول الرئيسية)؛
    Comme demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution A/67/226, les performances et progrès continueront d'être examinés dans le cadre des futures éditions du présent rapport sur le financement des activités opérationnelles de développement. UN المتابعة 107 - كما طلبت الجمعية العامة في قرارها 67/226، سيستمر استعراض الأداء والتقدم المحرز في سياق التقارير المقبلة عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    55. Prie le Secrétaire général de faire rapport sur les progrès réalisés à cet égard dans son rapport annuel sur le financement des activités opérationnelles de développement, notamment sur les mécanismes incitatifs applicables à l'ensemble du système qui pourraient être envisagés pour accroître les ressources de base ; UN 55 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك الخيارات المتاحة لآليات تقديم الحوافز على نطاق المنظومة من أجل زيادة الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية؛
    L'Assemblée l'a également prié de faire rapport sur les progrès réalisés à cet égard dans son rapport annuel sur le financement des activités opérationnelles de développement, notamment sur les mécanismes incitatifs applicables à l'ensemble du système qui pourraient être envisagés pour accroître les ressources de base (résolution 67/226). UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام كذلك أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك الخيارات المتاحة لآليات تقديم الحوافز على نطاق المنظومة من أجل زيادة الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية (القرار 67/226).
    Le précédent rapport sur le financement des activités opérationnelles de développement des Nations Unies a examiné le concept plus en détail. UN وقد جرى تناول هذا المفهوم بمزيد من التفصيل في التقرير السابق عن تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية (A/67/94-E/2012/80).
    9. Dans son rapport sur le financement des activités découlant de la résolution 1863 (2009) du Conseil de sécurité (A/67/780/Add.16), le Comité consultatif a recommandé de réduire l'enveloppe proposée dans le projet de budget pour 2013/14. UN 9 - وواصل حديثه قائلا إن اللجنة الاستشارية أوصت، في تقريرها عن تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1863 (2009) (A/67/780/Add.16)، بإجراء تخفيضات في الميزانية المقترحة للفترة 2013-2014.
    Dans sa résolution 67/226, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire rapport dans son rapport annuel sur le financement des activités opérationnelles de développement sur les progrès réalisés à cet égard, notamment sur les mécanismes incitatifs applicables à l'ensemble du système qui pourraient être envisagés pour accroître les ressources de base. UN في القرار 67/226، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك الخيارات المتاحة لآليات تقديم الحوافز على نطاق المنظومة من أجل زيادة الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية.
    L'Assemblée l'a également prié de faire rapport sur les progrès réalisés à cet égard dans son rapport annuel sur le financement des activités opérationnelles de développement, notamment sur les mécanismes incitatifs applicables à l'ensemble du système qui pourraient être envisagés pour accroître les ressources de base (résolution 67/226). UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك الخيارات المتاحة لآليات تقديم الحوافز على نطاق المنظومة من أجل زيادة الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية (القرار 67/226).
    Rapport sur le budget de l'exercice 2009/10 au titre du financement des activités découlant de la résolution 1863 (2009) du Conseil de sécurité UN تقرير ميزانية الفترة 2009/2010 عن تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1863 (2009)
    d Contributions versées par des entités autres que les 37 entités des Nations Unies ayant déclaré avoir financé des activités opérationnelles de développement. UN (د) هذه مساهمات مقدمة من كيانات خارج إطار كيانات الأمم المتحدة البالغ عددها 37 كيانا التي قدمت تقارير عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    22. Par ailleurs, on constate que le Secrétaire général n'a pas encore soumis de rapport concernant le financement des activités supplémentaires demandées par l'Assemblée générale. UN ٢٢ - واستطردت قائلة إننا نلاحظ من جهة أخرى أن اﻷمين العام لم يقدم بعد تقريرا عن تمويل اﻷنشطة اﻹضافية التي طلبتها الجمعية العامة.
    Il est donc prévu de compléter le Code pénal et de lui ajouter un nouvel article instituant la responsabilité pénale des personnes physiques concernant le financement d'activités terroristes. UN ونظرا إلى ذلك يتعين إلحاق مادة إضافية جديدة بالقانون الجنائي، يتحمل بموجبها الأشخاص الطبيعيون المسؤولية الجنائية عن تمويل الأنشطة الإرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more