"عن تمويل التنمية" - Translation from Arabic to French

    • sur le financement du développement
        
    • du financement du développement
        
    • on financing for development
        
    • au financement du développement
        
    Vous avez mentionné une série de conférences internationales traitant de questions de développement, dont l'une pourrait bien être une conférence internationale sur le financement du développement. UN لقـــد أشرتـــم الى سلسلة المؤتمرات الدولية التي تعالج قضايا التنمية، والتي يحسن أن يكون من بينها فعلا مؤتمر دولي عن تمويل التنمية.
    Depuis lors, d'importantes conférences internationales ont eu lieu, sur le financement du développement et sur le développement durable, entre autres sujets. UN وقد عقدت منذ ذلك الحين مؤتمرات دولية هامة عن تمويل التنمية والتنمية المستدامة وغير ذلك من المواضيع.
    Lors de la session de 1998, le Mouvement a, dans cette même ligne, fait une intervention orale sur le financement du développement. UN وفي دورة عام 1998، أدلت الحركة ببيان شفوي آخر عن تمويل التنمية.
    Rapport sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة عن تمويل التنمية
    :: Responsabilité mutuelle du financement du développement durable UN :: المساءلة المتبادلة عن تمويل التنمية المستدامة
    Dimanche dernier, la Banque mondiale a publié son dernier rapport de 2009 sur le financement du développement mondial. UN ففي يوم الأحد تحديدا، نشر البنك الدولي التقرير الجديد عن تمويل التنمية العالمية لعام 2009.
    Contribution au rapport du Secrétaire général sur le financement du développement UN المساهمة في تقرير الأمين العام عن تمويل التنمية
    À sa session d'automne, il s'est penché sur le problème de la santé et sur d'autres volets sociaux de la mondialisation, ainsi que sur le financement du développement, compte tenu de l'organisation imminente de manifestations importantes dans ces deux domaines. UN ونظرت لجنة التنسيق الإدارية، في دورتها المعقودة في الخريف، في مسألة الصحة والآثار الاجتماعية الأخرى للعولمة فضلا عن تمويل التنمية في ضوء المناسبات المقبلة الهامة التي تركز على هذين الموضوعين.
    Nous pensons que, si les États Membres parviennent à traiter tous les aspects du problème — notamment ceux identifiés dans le rapport du Secrétaire général sur le financement du développement —, nous pourrons trouver des solutions qui soient acceptables et efficaces. UN ونعتقد أنه إذا ما تسنى للدول اﻷعضاء أن تعالج جميع جوانب المشكلة - وبخاصة الجوانب التي حددها اﻷمين العام في تقريره عن تمويل التنمية - فلربما نهتدي أيضا إلى حلول مقبولة وفعالة.
    À cet égard, le Bhoutan s'associe aux autres pays en développement pour souligner l'importance de convoquer une conférence de haut niveau sur le financement du développement dans le cadre des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد تشارك بوتان البلدان النامية اﻷخرى في التأكيد على أهمية عقد مؤتمر رفيع المستوى عن تمويل التنمية في إطار اﻷمم المتحدة.
    24. La tenue d'une conférence internationale sur le financement du développement, avec un ordre du jour et une portée suffisamment larges, pourrait constituer un pas dans ce sens. UN ٢٤ - ومضى يقول إن عقد مؤتمر دولي عن تمويل التنمية يتسم جدول أعماله ونطاقه بالاتساع سيسهم في تلك الترتيبات.
    Ils estiment que l'idée d'organiser une conférence internationale dotée d'un vaste ordre du jour sur le financement du développement vient à son heure et que, pour réussir, cette conférence devrait être conjointement organisée par l'ONU et les institutions de Bretton Woods. UN ويرى الوزراء أن فكرة تنظيم مؤتمر دولي له جدول أعمال واسع عن تمويل التنمية أمر جاء في توقيت حسن، ويرون أن كفالة نجاحه تستلزم بذل مساع مشتركة من جانب اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Ils ont énergiquement appuyé l'appel lancé par les Ministres des finances du Groupe intergouvernemental des 24 sur les affaires monétaires internationales, lors de sa réunion de Hong Kong, touchant la convocation d'une conférence internationale sur le financement du développement. UN وقد أيدوا بقوة النداء الذي وجهه وزراء مالية مجموعة اﻟ ٤٢ الحكومية الدولية المعنية بالشؤون المالية الدولية، الذين اجتمعوا في هونغ كونغ، بشأن عقد مؤتمر دولي عن تمويل التنمية.
    Le Forum international du monde de l'entreprise sur le financement du développement se tiendra le 28 novembre à l'hôtel La Cigale de Doha. UN ويُعقد منتدى الأعمال التجارية الدولي عن تمويل التنمية يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر في فندق لاسيغال بالدوحة.
    L'audition des organes délibérants sur le financement du développement se tiendra le 28 novembre de 15 heures à 18 heures dans le salon Salwa de l'hôtel Sheraton de Doha. UN وتُعقد جلسة الاستماع البرلمانية عن تمويل التنمية يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في قاعة الاحتفالات " سلوى " بفندق ومنتجع شيراتون الدوحة.
    Notant également le rapport du Secrétaire général sur le financement du développement A/50/397. UN " وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تمويل التنمية)٣(،
    Le représentant a également animé un débat sur le financement du développement lors du Forum de développement de la société civile de 2007 tenu le 29 juin à Genève. UN وكان أحد أعضاء فريق النقاش في حلقة عمل عن تمويل التنمية في منتدى تنمية المجتمع المدني لعام 2007، عُقدت في جنيف، في 29 حزيران/يونيه.
    Contribution au rapport du Secrétaire général sur le financement du développement (2) UN المساهمة في تقرير الأمين العام عن تمويل التنمية (2)
    Cependant, en dépit de l'existence de synergies appréciables avec d'autres aspects du financement du développement durable, à ce jour, le financement de l'action climatique a largement emprunté une filière distincte du financement classique du développement. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من أوجه التآزر الملحوظة في مجالات أخرى من تمويل التنمية المستدامة، تطوّر تمويل الأنشطة المتعلّقة بالمناخ في مسار منفصل عن تمويل التنمية التقليدية.
    Les divers organes chargés du financement du développement devraient élaborer un programme de travail pour que cette question soit intégrée de façon cohérente dans l'action en faveur du développement au-delà de 2015. UN وينبغي أن تقوم مختلف الهيئات المسؤولة عن تمويل التنمية بوضع خطة عمل تحدد كيفية إدماج هذا التمويل على نحو متسق في خطة التنمية لما بعد 2015.
    De plus, certaines publications [Overview of Financial Development in Latin America and the Caribbean (édition de 2014) et Report on financing for development to Latin America and the Caribbean (édition de 2015)] seraient combinées dans une même publication, intitulée < < Report on financing for development in Latin America and the Caribbean 2014-2015 > > . UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن بعض المنشورات المتكررة (نظرة عامة على التنمية المالية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (طبعة عام 2014) واستعراض عام للتنمية المالية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (طبعة عام 2015)) سوف تدرج في ناتج جديد، عنوانه " تقرير عن تمويل التنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للفترة 2014-2015 " .
    Les résultats de ces diverses consultations seront présentés lors du débat de haut niveau de 2007 consacré au financement du développement. UN وسيجري تقديم تقرير عن نتائج هذه المشاورات إلى الحوار الرفيع المستوى عن تمويل التنمية سنة 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more