Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prendre note du rapport préliminaire du BSCI sur l'exécution du projet pilote. | UN | وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير الأولي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تنفيذ المشروع التجريبي. |
Rapport d'ensemble sur l'exécution du projet pilote visé par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/287 | UN | تقرير شامل عن تنفيذ المشروع التجريبي المحدد في قرار الجمعية العامة 63/287 |
Rapport préliminaire sur l'exécution du projet pilote visé par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/287 | UN | تقرير أولي عن تنفيذ المشروع التجريبي المشار إليه في قرار الجمعية العامة 63/287 |
Elle regrette toutefois de ne pas avoir reçu d'informations récentes sur la mise en œuvre du projet, qui lui paraissait particulièrement intéressant. | UN | لكنها تأسف لعدم تلقيها معلومات حديثة عن تنفيذ المشروع الذي كان يبدو في غاية الأهمية. |
Elles ont reçu des fonds et sont responsables de l'exécution du projet. | UN | ويتلقى أولئك الأشخاص الأموال وهم مسؤولون عن تنفيذ المشروع. |
L'agent d'exécution et, le cas échéant, le partenaire de réalisation chargés de mener à bien un projet avertissent la Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive lorsqu'ils considèrent que toutes les activités opérationnelles liées à un projet donné sont achevées ou ont cessé et que ce projet devrait être clos. | UN | تخطر الوكالة المنفذة و/أو الشريك المنفذ، إن وجد، المسؤولة عن تنفيذ المشروع وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي عندما ترى أن جميع الأنشطة التشغيلية المرتبطة بمشروع معين قد تم الانتهاء منها أو توقفها، وأنه ينبغي إنهاء المشروع. |
Rapport préliminaire sur l'exécution du projet pilote visé par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/287 | UN | تقرير أولي عن تنفيذ المشروع التجريبي الذي أمرت به الجمعية العامة في قرارها 63/287 |
Le Gouvernement ivoirien a publié un communiqué sur l'exécution du projet en août 2010. | UN | وأصدرت الحكومة الإيفوارية في آب/أغسطس 2010 بيانا عن تنفيذ المشروع |
Rapport d'ensemble sur l'exécution du projet pilote visé par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/287 | UN | تقرير شامل عن تنفيذ المشروع التجريبي المحدد في قرار الجمعية العامة 63/287 |
Rapport d'ensemble sur l'exécution du projet pilote visé par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/287 | UN | تقرير شامل عن تنفيذ المشروع التجريبي المحدد في قرار الجمعية العامة 63/287 |
Rapport d'ensemble sur l'exécution du projet pilote visé par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/287 | UN | تقرير شامل عن تنفيذ المشروع التجريبي المحدد في قرار الجمعية العامة 3/287 |
Rapport intérimaire sur l'exécution du projet | UN | أولا - تقرير مرحلي عن تنفيذ المشروع |
:: Rapport global du Bureau des services de contrôle interne sur l'exécution du projet pilote visé par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/287 (A/66/755) | UN | :: تقرير شامل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تنفيذ المشروع التجريبي المحدد في قرار الجمعية العام 63/287 (A/66/755) |
L'ONU versait les fonds à l'UNOPS en quatre tranches, contre présentation par celui-ci de rapports financiers et techniques trimestriels satisfaisants sur la mise en œuvre du projet. | UN | وقد سددت الأمم المتحدة المبالغ المستحقة للمكتب على أربع دفعات عند تقديم المكتب تقارير فصلية مالية وفنية مرضية عن تنفيذ المشروع. |
Comme suite à la résolution 63/287, le BSCI a publié son rapport d'ensemble sur la mise en œuvre du projet pilote (A/66/755). | UN | 13 - واستجابة للقرار 63/287، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريره الشامل عن تنفيذ المشروع التجريبي (A/66/755). |
, le rapport d'ensemble du Bureau des services de contrôle interne sur la mise en œuvre du projet pilote visé par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/287 | UN | ) وفي تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية الشامل عن تنفيذ المشروع التجريبي المحدد في قرار الجمعية العامة 63/287( |
Il ne saurait être question pour autant de tenir le Siège entièrement responsable de l'exécution du projet. | UN | غير أنه من المستحيل أن يتحمل المقرّ المسؤولية الكاملة عن تنفيذ المشروع. |
Il faut que la Directrice générale assume, de toute urgence, la responsabilité pleine et entière de l'exécution du projet. | UN | كما ينبغي على وجه السرعة أن يضطلع المدير العام بكامل المسؤولية والمساءلة عن تنفيذ المشروع. |
L'agent d'exécution et, le cas échéant, le partenaire de réalisation chargés de mener à bien un projet avertissent le Directeur exécutif lorsqu'ils considèrent que toutes les activités opérationnelles liées à un projet donné sont achevées ou ont cessé et que ce projet devrait être clos. | UN | تخطر الوكالة المنفذة و/أو الشريك المنفذ، إن وجد، المسؤولة عن تنفيذ المشروع المدير التنفيذي عندما ترى أن جميع الأنشطة التشغيلية المرتبطة بمشروع معين قد تم الانتهاء منها أو توقفها، وأنه ينبغي إنهاء المشروع. |
30.6 Le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale, de sa quarante-quatrième à sa quarante-huitième session, six rapports intérimaires sur la mise en place du SIG (A/C.5/44/8, A/C.5/45/20, A/C.5/46/24, A/C.5/47/27 et A/C.5/48/12 et Add.1). | UN | ٣٠-٦ وقدم اﻷمين العام ستة تقارير مرحلية عن تنفيذ المشروع الى الجمعية العامة في دوراتها من الرابعة واﻷربعين الى الثامنة واﻷربعين )A/C.5/44/8 و A/C.5/45/20 و A/C.5/46/24 و A/C.5/47/27 و A/C.5/48/12 و Add.1(. |
Rapport sur l'état d'avancement du projet pilote visant à créer une station de radiodiffusion internationale de l'Organisation des Nations Unies | UN | التقرير المرحلي عن تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرة الأمم المتحدة على البث الاذاعي الدولي |
Des consultants indiens travaillent actuellement à l'établissement du rapport sur l'exécution de ce projet. | UN | ويشارك خبراء استشاريون من الهند حاليا في إعداد تقرير عن تنفيذ المشروع. |