Rapport sur l'exécution du mandat de la Mission de l'Union africaine en Somalie établi en application du paragraphe 5 | UN | تقرير عن تنفيذ ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال عملا |
La présente section contient des informations sur l'exécution du mandat de la MINUS et les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs énoncés à l'annexe. | UN | 37 - يتضمن هذا الفرع معلومات عن تنفيذ ولاية البعثة وعن التقدم المحرز نحو تحقيق المعايير المبينة في المرفق. |
2. Prie le Secrétaire général de faire rapport au Conseil tous les trois mois sur l'exécution du mandat de la MINUS; | UN | 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يوافي المجلس كل ثلاثة أشهر بتقرير عن تنفيذ ولاية البعثة؛ |
Le Conseil m'a en outre prié de lui rendre compte tous les 90 jours de l'exécution du mandat de la MINUL. | UN | كما طلب المجلس إليّ أن أقدم إليه تقريرا كل 90 يوما عن تنفيذ ولاية البعثة. |
22. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l'exécution du mandat de la MINUSS tous les 60 jours après l'adoption de la présente résolution; | UN | 22 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى مجلس الأمن عن تنفيذ ولاية البعثة كل 60 يوما بعد اتخاذ هذا القرار؛ |
Les enseignements tirés de cette entreprise unique seront exposés dans mon rapport final sur la mise en œuvre du mandat de la mission, en décembre. | UN | وسوف تنعكس الدروس المستفادة من هذا المشروع الفريد من نوعه في تقريري الأخير عن تنفيذ ولاية البعثة في كانون الأول/ديسمبر. |
:: La Force de police permanent apporte des avis à quatre missions existantes sur l'application du mandat de la police civile | UN | :: مشورة من قدرة الشرطة الدائمة إلى أربع بعثات قائمة عن تنفيذ ولاية الشرطة المدنية. |
Par sa résolution 2012 (2011) du 14 octobre 2011, le Conseil de sécurité a prorogé jusqu'au 15 octobre 2012 le mandat de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) et m'a prié de lui faire rapport deux fois par an sur l'exécution de son mandat 45 jours au moins avant sa date d'expiration. | UN | 1 - مدّد مجلس الأمن بقراره 2012 (2011) المؤرخ 14 تشرين الأول/ أكتوبر 2011، ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وطلب إليَّ أن أقدّم تقريرا عن تنفيذ ولاية البعثة كل ستة أشهر، وذلك قبل تاريخ انتهاء ولاية البعثة بـ 45 يوما على الأقل. |
Le 8 avril 2011, le Représentant spécial du Secrétaire général a informé le Conseil de la mise en œuvre du mandat de la MANUI et de la situation en Iraq. | UN | وفي 8 نيسان/أبريل 2011، قدّم الممثل الخاص للأمين العام للعراق إحاطة إلى المجلس عن تنفيذ ولاية البعثة والحالة في العراق. |
3. Prie le Secrétaire général de le tenir régulièrement informé, dans le cadre de ses rapports d'ensemble sur l'exécution du mandat de la MINUBH, de la mise en oeuvre du programme de surveillance et d'évaluation de l'appareil judiciaire en Bosnie-Herzégovine; | UN | ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يطلع المجلس بصورة منتظمة على تنفيذ برنامج رصد وتقييم نظام المحاكم في البوسنة والهرسك من خلال تقاريره عن تنفيذ ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ككل؛ |
3. Prie le Secrétaire général de le tenir régulièrement informé, dans le cadre de ses rapports d'ensemble sur l'exécution du mandat de la MINUBH, de la mise en oeuvre du programme de surveillance et d'évaluation de l'appareil judiciaire en Bosnie-Herzégovine; | UN | ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يطلع المجلس بصورة منتظمة على تنفيذ برنامج رصد وتقييم نظام المحاكم في البوسنة والهرسك من خلال تقاريره عن تنفيذ ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ككل؛ |
S'agissant des ressources additionnelles pour 1996, le Secrétaire général entend présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquantième session, un rapport qui donnera de plus amples précisions sur l'exécution du mandat de la Mission afin de soumettre ses propositions à l'approbation de l'Assemblée ainsi que les crédits nécessaires à inscrire au budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | وفيما يتعلق بالموارد اﻹضافية لعام ١٩٩٦، ينوي اﻷمين العام أن يرفع تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين يتضمن تفصيلات أشمل عن تنفيذ ولاية البعثة، علاوة على مقترحات تطرح على الجمعية العامة بغرض موافقتها فيما يتعلق باﻷموال اللازم تخصيصها في الميزانية البرنامجية للسنتين ١٩٩٦ و ١٩٩٧. |
25. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport deux fois par an sur l'exécution du mandat de la MINUSTAH, en veillant à présenter son second rapport 45 jours au moins avant la date d'expiration du mandat de la Mission; | UN | 25 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن تنفيذ ولاية البعثة كل ستة أشهر، وذلك قبل تاريخ انتهاء ولاية البعثة بـ 45 يوما على الأقل؛ |
27. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport deux fois par an sur l'exécution du mandat de la MINUSTAH, en veillant à présenter son second rapport 45 jours au plus tard avant la date d'expiration du mandat de la Mission; | UN | 27 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن تنفيذ ولاية البعثة كل ستة أشهر، وذلك قبل تاريخ انتهاء ولاية البعثة بـ 45 يوما على الأقل؛ |
27. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport deux fois par an sur l'exécution du mandat de la MINUSTAH, en veillant à présenter son second rapport 45 jours au plus tard avant la date d'expiration du mandat de la Mission; | UN | 27 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن تنفيذ ولاية البعثة كل ستة أشهر، وذلك قبل تاريخ انتهاء ولاية البعثة بـ 45 يوما على الأقل؛ |
22. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l'exécution du mandat de la MINUSS tous les 60 jours après l'adoption de la présente résolution; | UN | 22 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى مجلس الأمن عن تنفيذ ولاية البعثة كل 60 يوما بعد اتخاذ هذا القرار؛ |
IV. État d'avancement de l'exécution du mandat de la Mission | UN | رابعا - معلومات مستكملة عن تنفيذ ولاية البعثة |
Sans un système d'établissement de fichiers centralisé, des ressources et un temps précieux sont perdus en particulier lors du démarrage des opérations en ce sens que les directeurs de programme sont distraits de l'exécution du mandat de la mission. | UN | وبدون نظام مركزي لإعداد القوائم، سيهدر وقت ثمين وموارد ولا سيما في مرحلة بدء العمليات عن طريق صرف اهتمام مديري البرامج عن تنفيذ ولاية البعثة. |
Le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Secrétariat sur la mise en œuvre du mandat de la Mission en application de sa résolution 2059 (2012). | UN | واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمانة العامة عن تنفيذ ولاية البعثة عملا بقرار المجلس 2059 (2012). |
Quatrième et dernier rapport d'activité du Président de la Commission de l'Union africaine sur la mise en œuvre du mandat de la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM), présenté en application du paragraphe 21 de la résolution 2036 (2012) du Conseil de sécurité | UN | التقرير المرحلي الرابع والنهائي لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن تنفيذ ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، المقدم عملا بالفقرة 21 من قرار مجلس الأمن 2036 (2012) |
Il m'a aussi prié de lui rendre compte de l'application du mandat de la Mission tous les trois mois à compter de l'adoption de la résolution. | UN | وفي نفس القرار، طلب المجلس إليﱠ أن أقدم كل ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ القرار تقريرا عن تنفيذ ولاية البعثة. |
Par sa résolution 2012 (2011), le Conseil de sécurité a prorogé jusqu'au 15 octobre 2012 le mandat de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) et m'a prié de lui faire rapport deux fois par an sur l'exécution de son mandat 45 jours au moins avant la date d'expiration dudit mandat. | UN | 1 - مدّد مجلس الأمن بقراره 2012 (2011) ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وطلب إليَّ أن أقدّم تقريرا عن تنفيذ ولاية البعثة كل ستة أشهر، وذلك قبل تاريخ انتهاء ولاية البعثة بـ 45 يوما على الأقل. |
Le 19 juillet, le Représentant spécial a de nouveau informé le Conseil de la mise en œuvre du mandat de la MANUI et de la situation en Iraq. | UN | وفي 19 تموز/يوليه، قدّم الممثل الخاص أيضا إحاطة إلى مجلس الأمن عن تنفيذ ولاية البعثة والحالة في العراق. |