"عن حالة التعاون" - Translation from Arabic to French

    • sur l'état de la coopération
        
    • de l'état de la coopération
        
    • sur la coopération
        
    • sur la situation de la coopération
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud et sur la coopération économique et technique entre pays en développement UN تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعن التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
    Les ressources du PNUD allouées au Groupe spécial au fil des années ont aussi permis à celui-ci d'élaborer les rapports biennaux du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud qui sont soumis à l'Assemblée générale. UN كما أن الموارد التي خصصها البرنامج الإنمائي للوحدة الخاصة على مدى سنوات قد مكنت الوحدة من إنتاج التقارير التي يقدمها الأمين العام كل سنتين إلى الجمعية العامة عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La présente note contient des informations sur l'état de la coopération entre l'ONUDI et les organisations non gouvernementales internationales. UN تقدِّم هذه الوثيقة معلومات حديثة عن حالة التعاون بين اليونيدو والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    Les ressources du PNUD allouées au Groupe spécial au fil des années ont aussi permis à celui-ci d'élaborer les rapports biennaux du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud qui sont soumis à l'Assemblée générale. UN كما أن الموارد التي خصصها البرنامج الإنمائي للوحدة الخاصة على مدى سنوات قد مكنت الوحدة من إنتاج التقارير التي يقدمها الأمين العام كل سنتين إلى الجمعية العامة عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa quarante-huitième session, de l'état de la coopération entre l'ONU et l'OCI. UN كما طلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن حالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي.
    Rapport du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud UN تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Rapport du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud pour le développement UN تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية
    Rapport du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud UN تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Rapport d'ensemble du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud entre pays en développement UN تقرير الأمين العام الشامل عن حالة التعاون فيما بين البلدان النامية في إطار التعاون بين بلدان الجنوب
    :: Rapports du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud UN :: تقارير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Rapport du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud UN تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Rapport du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud UN تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    L'Assemblée générale demande enfin au Secrétaire général de lui faire rapport sur l'état de la coopération entre les deux organisations à sa cinquante et unième session. UN وأخيرا، تطلب الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة التعاون بين المنظمتين.
    Il n'offrait pas au Conseil d'administration beaucoup de renseignements sur l'état de la coopération et ne contenait pas de recommandations sur la manière d'améliorer la coopération de l'UNICEF avec le Nicaragua. UN ولم يقدم التقرير معلومات كثيرة إلى المجلس التنفيذي عن حالة التعاون أو التوصيات الراهنة بشأن كيفية تحسين تعاون اليونيسيف مع نيكاراغوا.
    Il est soumis en réponse à la résolution 67/227 dans laquelle l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport complet sur l'état de la coopération Sud-Sud. UN وهو مقدم استجابة للطلب الذي وجهته الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 67/227 بأن يقدم إليها تقريرا شاملا عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    2. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud; UN " 2 - تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud, UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    2. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud et sur la sensibilisation du public et le renforcement de l'appui à la coopération Sud-Sud; UN " 2 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعن زيـــادة وعــي الجمهــور بالتعــاون فيمــا بيــن بلــدان الجنــوب ودعمــه لذلك التعاون؛
    Elle a prié également le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa quarante-neuvième session, de l'état de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'OCI. UN وطلبت كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن حالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Le Secrétaire général des Nations Unies est prié de rendre compte à la cinquantième session, de l'état de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'OCI. UN ويطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة رفع تقرير إلى الدورة الخمسين عن حالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    34. Se référant au rapport du Secrétaire général sur la situation de la coopération Sud-Sud (A/60/257), M. Scott souligne qu'un secteur privé dynamique est la base de l'emploi et de l'expansion. UN 34 - وأشار إلى تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب (A/60/257) فقال إن وجود قطاع خاص ناشط يعتبر الأساس لإيجاد فرص العمل والنمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more