A cet égard, il faut tenir compte du rapport sur l'état de la population mondiale, 1993, dans lequel il est demandé aux pays d'entreprendre une action immédiate et résolue pour parvenir à un équilibre entre population, consommation et développement. | UN | ويجب أن يوضع في الحسبان في هذا الصدد التقرير الصادر عن حالة السكان في العالم، ١٩٩٣، والذي طلب فيه إلى البلدان أن تضطلع بعمل فوري وحاسم للتوصل إلى تحقيق توازن بين السكان، والاستهلاك والتنمية. |
Chaque année, Rutgers WPF organise le lancement du rapport du FNUAP sur l'état de la population mondiale aux Pays-Bas. | UN | وترتِّب المؤسسة سنويا لإصدار صندوق الأمم المتحدة للسكان في هولندا التقرير عن حالة السكان في العالم. |
Elle a demandé quels étaient le thème et la date de diffusion du rapport sur l'état de la population mondiale. | UN | وتساءل المتحدث عن موضوع التقرير عن حالة السكان في العالم وتاريخ إصداره. |
a) Dix numéros de publications en série : suivi des tendances et politiques démographiques mondiales; rapport concis sur la situation démographique mondiale en 1995; Bulletin démographique (4 numéros); et Population Newsletter (4 numéros); | UN | )أ( عشرة منشورات متكررة: رصد الاتجاهات والسياسات السكانية العالمية؛ وتقرير مقتضب عن حالة السكان في العالم، ١٩٩٥؛ ونشرة اﻷمم المتحدة للسكان )أربعة أعداد(؛ ورسالة أخبار السكان )أربعة أعداد(؛ |
La Directrice exécutive a indiqué que le prochain rapport du Fonds sur l'état de la population mondiale serait centré sur la population et la pauvreté. | UN | ولاحظت أن التقرير التالي للصندوق عن حالة السكان في العالم ركز على السكان والفقر. |
:: DSW a traduit et publié le rapport du FNUAP sur l'état de la population mondiale; | UN | :: قامت المؤسسة بتحرير ونشر تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن حالة السكان في العالم، |
:: Depuis 1999, DSW reçoit du FNUAP des fonds destinés à financer la traduction, la publication et la diffusion du Rapport du FNUAP sur l'état de la population mondiale. | UN | :: تتلقى المؤسسة منذ عام 1999 أموالا لترجمة تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن حالة السكان في العالم ونشره وتوزيعه. |
Dans le cadre de ses activités de sensibilisation, le Fonds mettra l'accent sur l'autonomisation des femmes dans son rapport de 1995 sur l'état de la population mondiale. | UN | وكجزء من أنشطته لتوليد الوعي، سيركز تقرير الصندوق لعام ١٩٩٥ عن حالة السكان في العالم على تمكين المرأة. |
Le Fonds a également fait de la relation complexe entre changement démographique et changement environnemental le thème de son rapport de cette année sur l'état de la population mondiale, importante publication destinée à la presse et à l'opinion que le FNUAP fait paraître chaque année. | UN | ونجح الصندوق أيضا في جعل العلاقة المتشعبة بين السكان والتغير البيئي محط تركيز التقرير عن حالة السكان في العالم لهذا العام، وهو الحدث الإعلامي والمتعلق بالدعوة الرئيسي للصندوق هذه السنة. |
S'agissant du prochain rapport sur l'état de la population mondiale, elle a informé le Conseil que ce rapport avait pour thème la population et le développement et plus particulièrement, les sexospécificités et la pauvreté. | UN | وبصدد الاستفسار عن التقرير المقبل عن حالة السكان في العالم أبلغت المجلس أن موضوع التقرير هو السكان والتنمية مع توكيد نوع الجنس والفقر بصفة خاصة. |
Le prochain rapport sur l'état de la population mondiale mettrait l'accent sur les résultats obtenus et les progrès accomplis depuis la CIPD ainsi que sur les obstacles et les défis rencontrés. | UN | وقال إن التقرير القادم عن حالة السكان في العالم سوف يركز على النتائج المحققة والتقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وعلى المعوقات والتحديات المواجهة. |
Le prochain rapport sur l'état de la population mondiale mettrait l'accent sur les résultats obtenus et les progrès accomplis depuis la CIPD ainsi que sur les obstacles et les défis rencontrés. | UN | وقال إن التقرير القادم عن حالة السكان في العالم سوف يركز على النتائج المحققة والتقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وعلى المعوقات والتحديات المواجهة. |
Le dernier Rapport sur l'état de la population mondiale, par exemple, avait été traduit dans 22 langues. | UN | فعلى سبيل المثال، ترجم آخر تقرير عن " حالة السكان في العالم " إلى حوالي ٢٢ لغة. |
Le dernier Rapport sur l'état de la population mondiale, par exemple, avait été traduit dans 22 langues. | UN | فعلى سبيل المثال، ترجم آخر تقرير عن " حالة السكان في العالم " إلى حوالي ٢٢ لغة. |
Avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), il a élaboré un article commun sur le lien entre les facteurs environnementaux et la mobilité humaine, destiné à figurer dans le Rapport sur l'état de la population mondiale 2009 du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). | UN | وعملت الدائرة مع المنظمة الدولية للهجرة لإصدار مقال مشترك عن العلاقة بين العوامل البيئية وتنقل البشر يُضمّن في تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2009 عن حالة السكان في العالم. |
a) Dix numéros de publications en série : suivi des tendances et politiques démographiques mondiales; rapport concis sur la situation démographique mondiale en 1995; Bulletin démographique (4 numéros); et Population Newsletter (4 numéros); | UN | )أ( عشرة منشورات متكررة: رصد الاتجاهات والسياسات السكانية العالمية؛ وتقرير مقتضب عن حالة السكان في العالم، ١٩٩٥؛ ونشرة اﻷمم المتحدة للسكان )أربعة أعداد(؛ ورسالة أخبار السكان )أربعة أعداد(؛ |
a) Trente-quatre numéros de publications périodiques. Suivi des tendances et politiques démographiques mondiales; rapport concis sur la situation démographique mondiale en 1997; Bulletin démographique (publication semestrielle); Population Newsletter (publication semestrielle) et liste des acquisitions du centre de référence sur la population (publication mensuelle); | UN | )أ( أربعة وثلاثون عددا من المنشورات المتكررة: رصد الاتجاهات والسياسات السكانية العالمية؛ وتقرير موجــز عن حالة السكان في العالم في عام ١٩٩٧؛ و " النشرة السكانية لﻷمم المتحدة " )نصف سنوية(؛ و " رسالة اخبارية عن السكان " )نصف سنوية(؛ وقائمة مقتنيات مركز المراجع السكانية )شهرية(؛ |
a) Trente-quatre numéros de publications périodiques. Suivi des tendances et politiques démographiques mondiales; rapport concis sur la situation démographique mondiale en 1997; Bulletin démographique (publication semestrielle); Population Newsletter (publication semestrielle) et liste des acquisitions du centre de référence sur la population (publication mensuelle); | UN | )أ( أربعة وثلاثون عددا من المنشورات المتكررة: رصد الاتجاهات والسياسات السكانية العالمية؛ وتقرير موجــز عن حالة السكان في العالم في عام ١٩٩٧؛ و " النشرة السكانية لﻷمم المتحدة " )نصف سنوية(؛ و " رسالة اخبارية عن السكان " )نصف سنوية(؛ وقائمة مقتنيات مركز المراجع السكانية )شهرية(؛ |
Le FNUAP a réalisé un film intitulé " Vers un monde en équilibre " , qui s'inspire du rapport sur l'Etat de la population mondiale, 1992, et qui a été distribué dans le monde entier. | UN | وانتج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان شريطا للفيديو عنوانه " نحو عالم متوازن " استنادا إلى تقرير عام ١٩٩٢ عن حالة السكان في العالم، وقام بتوزيعه على البلدان في جميع أنحاء العالم. |