Référence 2009 : 11 200 téléchargements du Rapport sur l'état des villes dans le monde et du Rapport mondial sur les établissements humains | UN | خط الأساس لعام 2009: 200 11 تحميل لتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية |
Estimation 2011 : 15 000 téléchargements du Rapport sur l'état des villes dans le monde et du Rapport mondial sur les établissements humains | UN | التقديرات لعام 2011: 000 15 تحميل للتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية. |
Objectif 2013 : 20 000 téléchargements du Rapport sur l'état des villes dans le monde et du Rapport mondial sur les établissements humains | UN | المستهدف لعام 2013: 000 20 تحميل للتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية. |
En 2004 a paru le deuxième Rapport sur la situation des villes dans le monde, consacré à la mondialisation et la culture urbaine, dans lequel est soulignée la dimension culturelle des villes à l'ère de l'urbanisation rapide. | UN | ففي عام 2004، نُشر التقرير الثاني عن حالة مدن العالم عن المدن متعددة الثقافات، ملقياً الضوء على البعد الثقافي للمدن في زمن تتسارع فيه وتيرة التحضر. |
On a entrepris d'établir un rapport sur l'état des villes dans le monde (State of the World Cities Report) pour mesurer les progrès accomplis dans l'application du Programme pour l'habitat. | UN | وقد استهل تقرير عن حالة مدن العالم لرصد التقدم المحرز في جدول أعمال الموئل. |
Rapports régionaux sur l'état des villes dans le monde | UN | التقارير الإقليمية عن حالة مدن العالم |
i) Augmentation des téléchargements, à partir du site Web d'ONU-Habitat, du Rapport sur l'état des villes dans le monde et du Rapport mondial sur les établissements humains | UN | ' 1` اتجاه تصاعدي في تحميل التقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية من الموقع الشبكي لموئل الأمم المتحدة |
Depuis la quatrième session qui s'est tenue à Nanjing (Chine), le thème du Forum a été étroitement harmonisé avec le rapport sur l'état des villes dans le monde - rapport emblématique d'ONU-Habitat largement cité et faisant autorité. | UN | ومنذ الدورة الرابعة التي عقدت في مانزينغ، الصين، أصبح موضوع المنتدى متوائماً بصورة وثيقة مع التقرير عن حالة مدن العالم. وهو التقرير الرئيسي الرسمي لموئل الأمم المتحدة الذي يُرجع إليه على نطاق واسع. |
Lancement du rapport sur l'état des villes dans le monde | UN | إصدار التقرير عن حالة مدن العالم |
Le rapport intitulé The State of Urban Youth 2010/2011: Levelling the Playing Field est le premier qui complète celui sur l'état des villes dans le monde en mettant l'accent sur la jeunesse urbaine. | UN | 76 - ويعتبر التقرير " حالة الشباب الحضري في الفترة 2010-2011: تحقيق التكافؤ في التنافس على الفرص " التقرير الأول الذي يتمِّم " التقرير عن حالة مدن العالم " إلى جانب تركيزه على الشباب الحضري. |
À sa vingt et unième session, le Conseil d'administration a chargé ONU-Habitat d'élaborer une série de rapports sur l'état des villes dans les régions pour compléter celle portant sur l'état des villes dans le monde. | UN | 71 - أصدر مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين تكليفا للموئل ببدء إعداد سلسلة تقارير عن حالة مدن المناطق لتكملة سلسلة تقارير حالة مدن العالم. |
Pendant la période considérée, l'édition 2012/13 du rapport sur l'état des villes dans le monde, sur le thème de la prospérité des villes, a été lancée à l'occasion du sixième Forum urbain mondial en septembre 2012. | UN | 29 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُطلق التقرير عن حالة مدن العالم للفترة 2012/2013: ازدهار المدن، خلال المنتدى الحضري العالمي السادس في أيلول/ سبتمبر 2012. |
ii) Publications isolées : bulletin sur les meilleures pratiques (8); rapports sur l'établissement rapide de profils urbains viables (10); rapports régionaux sur l'état des villes dans le monde (3); | UN | ' 2` المنشورات غير المتكررة: نشرة أفضل الممارسات (8)؛ التحديد السريع لملامح القطاع الحضري لأغراض تحقيق الاستدامة (10)، التقارير الإقليمية عن حالة مدن العام (3)؛ |
7. Encourage les gouvernements à créer des observatoires des villes aux échelons local, national et régional et à fournir à ONU-Habitat un appui financier et technique en vue de la mise au point de nouvelles méthodes de collecte, d'analyse et de diffusion des données et de l'élaboration du Rapport sur l'état des villes dans le monde; | UN | " 7 - تشجع الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها ومن أجل إعداد التقرير عن حالة مدن العالم؛ |
a) i) Augmentation des téléchargements, à partir du site Web d'ONU-Habitat, du rapport sur l'état des villes dans le monde et du Rapport mondial sur les établissements humains | UN | (أ) ' 1` اتجاه تصاعدي لعدد عمليات تـنـزيل التقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية من الموقع الشبكي لموئل الأمم المتحدة |
38. Le nombre d'articles publiés dans les médias sur le Rapport mondial sur les établissements humains et le Rapport sur l'état des villes dans le monde a augmenté de 78 %, pour atteindre le nombre record de 25 000 articles en 2011, contre 14 022 articles en 2010, et dépassant l'objectif de 16 000 articles. | UN | 38 - وازداد عدد المقالات التي نشرتها وسائط الإعلام عن " حالة مدن العالم " و " التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية " بنسبة 78 في المائة، ليبلغ رقما قياسيا ينوف عن 000 25 مقالة في عام 2011، بعد أن كان 022 14 مقالة في عام 2010، وقد تجاوز الرقم المستهدف البالغ 000 16 مقالة. |
a) i) Augmentation des téléchargements, à partir du site Web d'ONU-Habitat, du rapport sur l'état des villes dans le monde et du Rapport mondial sur les établissements humains | UN | (أ) ' 1` اتجاه تصاعدي لعدد عمليات تـنـزيل التقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية من الموقع الشبكي لموئل الأمم المتحدة |
11 heures Mme Anna Tibaijuka, Directrice exécutive du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat); et M. Eduardo López Moreno, Directeur du Service d'évaluation urbaine de l'ONU-Habitat (sur le Rapport sur la situation des villes dans le monde 2008-2009 : Villes harmonieuses) | UN | 00/11 السيدة آنا تيبايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة، والسيد إدواردو لوبيس مورينو، مدير فرع رصد المدن في موئل الأمم المتحدة (حول تقرير الموئل عن حالة مدن العالم لعامي 2008-2009: مدن متناغمة) |
Le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique doit dévoiler son premier rapport sur l'état des villes d'Asie et des Caraïbes à l'Exposition universelle de Shanghai lors de la Journée mondiale de l'habitat 2010. | UN | ويُتوقع أن يصدر المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ أول تقرير عن حالة مدن آسيا والمحيط الهادئ أثناء معرض شنغهاي العالمي في اليوم العالمي للموئل في عام 2010. |
Le rapport d'ONU-Habitat intitulé L'État des villes dans le monde 2012/2013 souligne que les villes ne sont pas simplement des lieux où l'on réside et où sont menées des activités de production de biens et de services. Grâce à leur propre dynamique interne, elles sont les moteurs essentiels de la croissance et du développement. | UN | 2- ويشدد تقرير موئل الأمم المتحدة عن حالة مدن العالم للفترة 2012/2013 على أن المدن ليست مجرد أمكنة يعيش فيها السكان وتجري فيها عمليات إنتاج السلع والخدمات، بل إن المدن، من خلال ديناميكياتها الداخلية، تعدّ محركات رئيسية للنمو والتنمية. |