Il a dit qu'à cette date, il n'y avait pas encore eu d'entretiens avec des représentants du Gouvernement iraquien. | UN | وقال إنه لم يعقد حتى اليوم أي اجتماع مع ممثلين عن حكومة العراق. |
L'Organisation des Nations Unies applique le programme au nom du Gouvernement iraquien dans les trois gouvernorats du nord de Dahouk, Erbil et Soulaïmaniyah. | UN | وتنفذ الأمم المتحدة البرنامج في ثلاث محافظات شمالية هي دهوك وأربيل والسليمانية، بالنيابة عن حكومة العراق. |
En votre présence, je réitère avec force cette déclaration au nom du Gouvernement iraquien. " | UN | وبحضوركم، يا صاحب السعادة، أود أن أعيد تأكيد هذا البيان بقوة نيابة عن حكومة العراق. |
Le Bélarus se félicite de la récente décision prise par le Gouvernement iraquien d'accepter le retour immédiat et sans aucune condition des inspecteurs de l'ONU en Iraq. | UN | وترحب بيلاروس بالقرار الأخير الصادر عن حكومة العراق بالسماح بالعودة الفورية وغير المشروطة لمفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة إلى العراق. |
1. La confirmation de l'arrivée en Iraq peut être délivrée par le Gouvernement iraquien le 15 mai 2008 au plus tard (voir annexe I); | UN | 1 - إقرار الوصول في العراق الذي قد يكون صدر عن حكومة العراق قبل 15 أيار/مايو 2008 (انظر المرفق الأول). |
pour le Gouvernement iraquien : Pour la Commission spéciale : | UN | عن حكومة العراق عن اللجنة الخاصة: |
Pour l'Organisation des Nations Unies : pour le Gouvernement iraquien : | UN | عن الأمم المتحدة: عن حكومة العراق: |
Ils se sont félicités des discussions entamées entre le Secrétaire général de l'ONU et les représentants du Gouvernement iraquien et ont espéré que ces contacts encourageraient ce type de coopération à l'avenir. | UN | ورحبا بالمحادثات التي بدأت بين الأمين العام للأمم المتحدة وممثلين عن حكومة العراق وأملا أن تؤدي هذه الاتصالات إلى تعزيز هذا التعاون في المستقبل. |
En février 1981, Mendes a signé un contrat avec le Ministre du logement et de la construction pour le compte du Gouvernement iraquien. | UN | ففي شهر شباط/فبراير 1981 أبرمت مندس عقداً مع وزارة الاسكان والتعمير نيابة عن حكومة العراق. |
À cette fin, la MANUI continuera de promouvoir le dialogue par l'intermédiaire de l'Équipe spéciale de haut niveau, qui regroupe des représentants du Gouvernement iraquien et du Gouvernement régional du Kurdistan et s'efforcera de trouver les moyens d'accroître la confiance mutuelle. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل البعثة تشجيع الحوار من خلال فرقة العمل الرفيعة المستوى، التي ستجمع ممثلين عن حكومة العراق وعن حكومة إقليم كردستان، وإيجاد سبل لبناء الثقة والأمانة المتبادلة. |
Un représentant du Gouvernement iraquien occupe un siège au Conseil consultatif et participe à toutes les réunions du Conseil depuis 2004. | UN | 44 - ومنذ عام 2004، يحتل ممثل عن حكومة العراق مقعدا في المجلس المذكور ويشارك في جميع اجتماعات مجلس إدارته. |
Le solde de 4 milliards 570 millions de dollars a été alloué à l'Organisation des Nations Unies afin d'exécuter le programme humanitaire dans les trois gouvernorats du nord pour le compte du Gouvernement iraquien. | UN | وخُصص الرصيد البالغ 4.57 بلايين دولار للأمم المتحدة لتنفيذ البرنامج الإنساني في المحافظات الشمالية الثلاث بالنيابة عن حكومة العراق. |
Il ne peut se décharger de cette responsabilité en arguant que l'intéressé est en détention pour le compte du Gouvernement iraquien ou n'est pas détenu sur le territoire des ÉtatsUnis. | UN | ولا يمكنها التنصل من هذه المسؤولية بذريعة أنها تحتجزه بالنيابة عن حكومة العراق أو أنه غير محتجز داخل أراضي الولايات المتحدة. |
Quelques jours après, un groupe de travail de haut niveau du Mécanisme de sécurité combiné, composé de représentants du Gouvernement iraquien, du Gouvernement régional du Kurdistan et des forces des États-Unis en Iraq, a examiné la question et s'est efforcé de stabiliser la situation. | UN | وفي غضون أيام، ناقش فريق عامل رفيع المستوى تابع للآلية الأمنية المشتركة، يتألف من ممثلين عن حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان وقوات الولايات المتحدة في العراق، هذه المسألة سعيا إلى استقرار الوضع. |
Le Bureau chargé du Programme Iraq coordonne également l'observation, par les Nations Unies, de la distribution des fournitures dans le centre et le sud de l'Iraq, et l'application du programme dans les trois gouvernorats du nord de l'Iraq, par les soins d'organismes et de programmes des Nations Unies pour le compte du Gouvernement iraquien. | UN | كما يقوم المكتب بتنسيق ملاحظات الأمم المتحدة على الإمدادات الموزعة في إطار البرنامج في العراق الأوسط والجنوبي، وتنسيق برنامج التنفيذ في محافظات العراق الشمالية الثلاث الذي تضطلع به وكالات الأمم المتحدة وبرامجها بالنيابة عن حكومة العراق. |
Conformément à ce texte, le programme humanitaire interorganisations des Nations Unies était chargé de la distribution des fournitures humanitaires dans les trois provinces septentrionales de Dohouk, Arbil et Souleimaniyeh, au nom du Gouvernement iraquien et en application du plan de distribution, en tenant dûment compte de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de l'Iraq conformément à l'annexe I du mémorandum. | UN | وعملا بمذكرة التفاهم، يتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات توزيع اللوازم اﻹنسانية في المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية بالنيابة عن حكومة العراق في إطار خطة التوزيع، مع إيلاء المراعاة الواجبة لسيادة العراق ووحدة أراضيه، وفقا للمرفق اﻷول من مذكرة التفاهم. |
122. À propos du point a) (solde d'un compte ouvert auprès d'une banque iraquienne), le JCCF affirme qu'il avait un compte de dépôt en dinars iraquiens à la banque Rafidain (Bagdad), qui a été gelé en raison d'un décret pris par le Gouvernement iraquien. | UN | 122- وفيما يخص البند (أ)، رصيد الحساب في مصرف عراقي، يؤكد الاتحاد أنه كان لديه مبلغ بالدينار العراقي في مصرف الرافدين (العراق)، جُمد في بغداد بسبب أمر صادر عن حكومة العراق. |
7 Dans deux communications reçues par le Secrétaire général les 10 juillet 1969 et 23 mars 1971, respectivement, le Gouvernement israélien a déclaré qu'il avait relevé le caractère politique de la déclaration faite par le Gouvernement iraquien lors de la signature et de la ratification des Pactes susmentionnés. | UN | (7) في بلاغين تلقاهما الأمين العام في 10 تموز/يوليه 1969 و23 آذار/مارس 1971 على التوالي، أعلنت حكومة إسرائيل أنها " سجلت الطابع السياسي للإعلان الصادر عن حكومة العراق عند التوقيع والتصديق على العهدين المذكورين أعلاه " . |
7/ Dans deux communications reçues par le Secrétaire général les 10 juillet 1969 et 23 mars 1971, respectivement, le Gouvernement israélien a déclaré qu'il avait relevé le caractère politique de la déclaration faite par le Gouvernement iraquien lors de la signature et de la ratification des Pactes susmentionnés. | UN | (7) في بلاغين تلقاهما الأمين العام في 10 تموز/يوليه 1969 و23 آذار/مارس 1971 على التوالي، أعلنت حكومة إسرائيل أنها " سجلت الطابع السياسي للاعلان الصادر عن حكومة العراق عند التوقيع والتصديق على العهدين المذكورين أعلاه " . |
pour le Gouvernement iraquien | UN | عن حكومة العراق |
pour le Gouvernement iraquien : | UN | عن حكومة العراق: |