"عن حياتي" - Translation from Arabic to French

    • sur ma vie
        
    • propos de ma vie
        
    • la mienne
        
    • ma vie en
        
    • pour ma vie
        
    • ma vie pour
        
    • pas de ma vie
        
    • parler de ma vie
        
    Que vous en sachiez plus sur ma vie que moi ! Open Subtitles ماذا عن أنك تعرف الكثير عن حياتي الليلة ؟
    Tu peux me demander des choses sur ma vie personnelle mais moi non ? Open Subtitles بالطبع، لابأس لك بسؤالي عن حياتي الشخصية لكن لايمكنك التحكم بي
    Maintenant je constate que vous avez raconté des ragots sur ma vie privée. Open Subtitles والآن اجد انك كنت تثرثرين عن حياتي الشخصية
    Elle m'a donné des conseils à propos de ma vie, et de ma carrière, à propos de Philip. Open Subtitles وهي ظلت تعطيني نصائح عن حياتي ومهنتي وعن فيليب
    Et ta vie sur Terre sera très différente de la mienne, et c'est très bien. Open Subtitles وحياتك هنا على الأرض ستكون مختلفة جدًا عن حياتي وهذا لا بأس به، هذا رائع
    Mais je n'ai pas à dire à ces gens des choses sur ma vie privée qu'ils n'ont pas besoin de savoir. Open Subtitles ولكني لن أخبر هؤلاء الناس أشياء عن حياتي الخاصة ليسوا في حاجة إلى معرفتها
    Je ne vais pas dire à ces gens des choses sur ma vie privée qui ne les regardent pas. Open Subtitles لن أخبر هؤلاء الناس اي شيء عن حياتي الخاصة ليسوا في حاجة إلى معرفته
    Je te faisais confiance. Je t'ai dit des choses sur ma vie et mon mariage. Open Subtitles لقد وثق بك , اخبرتك بكل شي عن حياتي وعن زواجي..
    Soit je reste ici à écrire sur ma vie, soit je pars avec lui vivre ma vie. Open Subtitles استطيع ان ابقى هنا واكتب عن حياتي او استطيع ان اذهب معه واعيش حياتي
    Vous voulez des détails sur ma vie sexuelle? Open Subtitles أذاً ماذا,أنت تريدين أن تعلمي عن حياتي الجنسية؟
    Sauf si quelqu'un m'apprend quelque chose de nouveau sur ma vie, ce qui chamboule totalement mon monde à chaque fois. Open Subtitles إلا اذا قام شخص ما بإخباري عن شيء عن حياتي و الذي دائماً يقلب حياتي رأساً على عقب
    Angela, ni toi, ni lui... surtout lui... ne savez quoi que ce soit sur ma vie sexuelle. Open Subtitles يعرف أيّ شيء عن حياتي الجِنسية وهو مُهتم بهذا الخصوص
    Terry, je ne crois pas que les gens aient envie de voir un film sur ma vie. Open Subtitles أنت تعلم تيري ، أنا لا لا أظن أن الناس ترغب بمشاهدة فيلم عن حياتي
    J'ai toujours pensé qu'on ferait un film sur ma vie. Open Subtitles دوماً ما انتابني اعتقاد بأنهم سيصنعون فيلماً عن حياتي
    J'écris sur ma vie. - Et tu en fais partie. Open Subtitles أنا أكتب عن حياتي وأنتَ جزء كبير منها
    Lacey, tu ne connais rien a propos de ma vie personnelle. Open Subtitles أنت لا تعرفين أي شيء عن حياتي الشخصية.
    J'ai appris que tu avais fait la causette avec Nico à propos de ma vie amoureuse. Open Subtitles أسمعت أنك كنت قد تحدثت عني مع "نيكو" عن حياتي العاطفية
    Tu ne me parles pas de ta vie, je ne te parle pas de la mienne. Open Subtitles أنتِ لا تخبريني عن حياتك، لذلك أنا لن أخبرك عن حياتي.
    Mais ça paie bien, et je prends ma vie en mains pour la toute première fois. Open Subtitles ولكنها تدر أرباح جيده وهذه أول مره أكون فيها مسؤوله عن حياتي
    Je me bats pour ma vie ici. Open Subtitles أعني، انظر إليّ أقاتل دفاعاً عن حياتي بالساحة
    J'ai besoin de prendre du recul dans ma vie pour le moment, ne plus me rappeler de ... tout. Open Subtitles علي ان ابتعد عن حياتي لفتره لا يتم تذكيري بأي شيء
    Je ne parlerai pas de ma vie privée, mais ça aurait pu être bien pire. Open Subtitles ليس لأعطيكم لمحة عن حياتي الخاصة لكن هذا كاد أن يكون أسوأ
    Je ne pouvais pas lui parler de ma vie avec mes parents, et là je ne peux pas parler de lui. Open Subtitles ولم أتمكن من التحدث معه عن حياتي مع والدي، والآن لا يمكنني التحدث مع أي شخص عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more