"عن خسائر الممتلكات" - Translation from Arabic to French

    • de la perte de biens
        
    • pour perte de biens
        
    • pour la perte de biens
        
    • pour pertes de biens
        
    • éléments de
        
    • sur la perte de biens
        
    • au titre des pertes concernant des biens
        
    • ces pertes de biens
        
    45. Bitas demande une indemnité d'un montant de USD 49 684 au titre de la perte de biens corporels. UN 45- تلتمس شركة بيتاس تعويضاً قدره 684 49 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية.
    180. Enka demande une indemnité d'un montant de US$ 1 680 252 au titre de la perte de biens corporels. UN 180- تطلب شركة إينكا تعويضا بمبلغ 252 680 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية.
    Il ne recommande aucune indemnité au titre de la perte de biens corporels. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    334. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour perte de biens corporels. UN 334- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    Elle demande une indemnité de US$ 27 459 pour la perte de biens corporels et pour pertes financières. UN وهي تطلب تعويضا بمبلغ 459 27 دولارا عن خسائر الممتلكات المادية والخسائر المالية.
    Le Conseil a décidé, s'agissant des réclamations pour pertes de biens corporels, que lorsqu'il existait une différence de 50 % ou plus entre le montant de l'indemnité demandée et le montant de l'indemnité accordée, la réclamation devrait faire l'objet d'un examen. UN وقرر المجلس أن تُستعرض المطالبات المقدمة عن خسائر الممتلكات الشخصية التي يوجد بالنسبة لها فرق بين مبلغ التعويض المطالب به ومبلغ التعويض الممنوح نسبته ٥٠ في المائة أو أكثر.
    16. Le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 8 619 au titre de la perte de biens corporels. UN 16- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 619 8 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية.
    292. Le Comité recommande d'allouer une indemnité de US$ 30 608 au titre de la perte de biens corporels. UN 292- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 608 30 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية.
    260. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre de la perte de biens corporels. UN 260- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    158. Shimizu réclame une indemnité d'un montant de Yen 108 489 481 (US$ 752 094) au titre de la perte de biens corporels. UN 158- تلتمس شركة " شيميزو " تعويضاً قدره 481 489 108 يناً يابانياً (094 752 دولاراً) عن خسائر الممتلكات المادية.
    171. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de la perte de biens corporels. UN 171- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    233. Karim Bennani demande une indemnité d'un montant de US$ 66 000 au titre de la perte de biens corporels. UN 233- تلتمس شركة " كريم بناني " تعويضاً قدره 000 66 دولار عن خسائر الممتلكات المادية.
    237. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte de biens corporels. UN 237- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    275. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour perte de biens corporels. UN 275- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    579. Le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 7 912 pour perte de biens corporels. UN 579- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 912 7 دولارا أمريكيا عن خسائر الممتلكات المادية.
    Murazumi calcule donc le montant total de sa demande d'indemnisation pour perte de biens corporels comme suit : UN وبالتالي، فإن حساب Murazumi لمجموع مطالبتها عن خسائر الممتلكات المادية كالتالي:
    588. Le Comité recommande une indemnité de US$ 44 736 pour la perte de biens corporels. UN 588- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 736 44 د.و.م. عن خسائر الممتلكات المادية.
    334. Le Comité recommande le versement d'une indemnité de ¥ 40 000 000 (US$ 277 296) pour la perte de biens corporels. UN 334- يوصي الفريق بدفع تعويض يبلغ 000 000 40 ين ياباني (296 777 2 دولارا) عن خسائر الممتلكات المادية.
    114. Le présent Comité, dans son premier rapport, a étudié la portée de l'obligation de réduire au minimum les pertes à l'occasion de l'examen des réclamations pour pertes de biens corporels. UN 114- وقد نظر هذا الفريق، في تقريره الأول، في نطاق واجب التخفيف من الأضرار في سياق المطالبات المتعلقة بالتعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    Le Comité considère donc qu'elle n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants et recommande de ne pas lui accorder d'indemnité pour le matériel de bureau. UN ولذلك، يرى الفريق أن هذا العنصر من مطالبة آي بي بي بالتعويض عن خسائر الممتلكات المادية عنصر غير مقبول نظراً لعدم توفر الأدلة بشأنه, ويوصي بعدم دفع أي تعويض للشركة بشأن التجهيزات المكتبية.
    67. Aucune des réclamations de la présente tranche ne porte sur la perte de biens producteurs de revenus. UN 67- لم تقدم أية مطالبة في هذه الدفعة عن خسائر الممتلكات المدرة للدخل.
    52. Le Comité recommande l'octroi d'une indemnité d'un montant de US$ 2 814 (DM 4 235) au titre des pertes concernant des biens immobiliers. UN `3` التوصية 52- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 814 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات العقارية.
    61. Pour déterminer si ces pertes de biens corporels étaient indemnisables, les vérifier et les évaluer, le Comité a suivi la démarche exposée aux paragraphes 108 à 135 du premier rapport < < E4 > > . UN 61- وفيما يتعلق بقابلية التعويض عن خسائر الممتلكات المادية والتحقق من المطالبات وتحديد قيمتها، طبّق الفريق النهج المعروض في الفقرات 108-135 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more