"عن خسائر حوافظ الاستثمار" - Translation from Arabic to French

    • pour perte sur portefeuille
        
    pour perte sur portefeuille ou frais d'emprunt 86 − 90 33 UN تثيرها المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض 91-181 32
    2. Les réclamations pour perte sur portefeuille ou frais UN 2- المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض
    D. Historique de la procédure applicable aux réclamations pour perte sur portefeuille ou frais d'emprunt UN دال- الخلفية الإجرائية للمطالبة بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض
    90. Dans la section ciaprès, le Comité examine les principales questions soulevées par les réclamations pour perte sur portefeuille ou frais d'emprunt. UN 90- وينظر الفريق، في الفرع التالي، في القضايا الرئيسية التي تضمنتها المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض.
    Les réclamations pour perte sur portefeuille ou frais d'emprunt concernent des pertes qui se sont produites, dans une large mesure, lors du versement de fonds à des entités bénéficiaires pour remédier aux pertes et aux préjudices qu'elles avaient subis. UN وتلتمس المطالبات التعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض الناشئة في جزء كبير منها عن تزويد الكيانات المتلقية بالأموال اللازمة للتعويض عن الخسائر والأضرار التي تكبدتها هذه الكيانات.
    193. Le Koweït indique aussi que sa réclamation pour perte sur portefeuille est une réclamation pour < < perte de revenus qu'auraient rapportés les placements liquidés pour financer la reconstruction > > , et que: UN 193- وتدفع الكويت أيضاً بأن المطالبة بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار قد قُدمت " بسبب خسارة الدخل الناجمة عن تصفية حوافظ الاستثمار لتمويل عملية إعادة البناء " ، وبأن:
    E. Principales conclusions du Comité concernant les questions soulevées par les réclamations pour perte sur portefeuille ou frais d'emprunt UN هاء- بيان بالاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها الفريق فيما يتعلق بالقضايا التي تثيرها المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض
    94. Le Comité note que les principales questions soulevées par les réclamations pour perte sur portefeuille ou frais d'emprunt présentent des analogies suffisantes pour qu'il les examine ensemble. UN 94- ويلاحظ الفريق أن القضايا الرئيسية التي تثيرها المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض هي قضايا متشابهة بالقدر الذي يكفي لكي ينظر الفريق فيها معاً.
    g) Interaction des réclamations pour perte sur portefeuille et frais d'emprunt et des demandes d'intérêts dans les réclamations principales; UN (ز) التفاعل بين المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض والمطالبات بالتعويض عن الفوائد في المطالبات الأصلية؛
    89. La procédure orale qui s'est déroulée les 12 et 13 septembre 2001 concernait (notamment) les réclamations pour perte sur portefeuille et pour frais d'emprunt. UN 89- ولقد تعلّقت المداولات الشفوية, التي عُقدت يومي 12 و13 أيلول/سبتمبر 2001, (في جملة أمور) منها المطالبة بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض.
    b) Les réclamations pour perte sur portefeuille ou frais d'emprunt n'ont pas été réglées lors de l'instruction des réclamations des entités bénéficiaires; UN (ب) المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض لم يبتّ فيها أثناء استعراض المطالبات المقدمة من الكيانات المتلقية؛
    101. Le Comité examine les rapports entre les réclamations pour perte sur portefeuille et frais d'emprunt et les réclamations au titre des intérêts déposées par les entités bénéficiaires, ainsi que la question de leur présentation en double, à la section VII.E.11 ciaprès. UN 101- وينظر الفريق, في الفرع سابعاً - هاء - 11 الوارد أدناه، في التفاعل بين المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض والمطالبات المتعلقة بالفوائد التي قدمتها الكيانات المتلقية، وإلى أي مدى يمكن اعتبارها مطالبات مزدوجة.
    182. Le Comité analyse ciaprès les éléments et arguments qui lui ont été présentés pendant l'examen des réclamations pour perte sur portefeuille et frais d'emprunt, expose ses conclusions complémentaires et indique les sources d'information ou les textes sur lesquels il s'est appuyé pour parvenir à ces conclusions. UN 182- يقدم الفريق أدناه تفاصيل الأدلة والطروحات المقدمة إليه خلال استعراضه للمطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض، واستنتاجاته الإضافية، والمستندات ذات الصلة التي اعتمد عليها الفريق في الخلوص إلى تلك الاستنتاجات.
    Le Comité n'a donc pas tenu compte des éléments correspondants, mais il note que les questions soulevées par l'Iraq ont été prises en considération dans le cadre de la vérification et l'évaluation des réclamations pour perte sur portefeuille et pour frais d'emprunt. UN وعليه، فإن الفريق لم يأخذ في الحسبان الأجزاء ذات الصلة من الطروحات المعنية، وإن كان الفريق يلاحظ أن برامج التحقق والتقييم التي وضعها لاستعراض المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض قد تضمنت بالفعل تغطية للقضايا التي أثارها العراق(66).
    205. L'Iraq a ensuite étudié les conséquences qu'aurait le reclassement des réclamations pour perte sur portefeuille et pour frais d'emprunt dans la catégorie des réclamations pour intérêts, en tenant compte du fait que le Koweït avait fait valoir qu'il avait eu besoin d'argent en raison de la perte de ses recettes pétrolières. UN 205- ثم نظر العراق في أثر تحديد خصائص المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض على أساس أنها مطالبات بالتعويض عن الفوائد، في معرض معالجته لبلاغ الكويت القائل إن سبب الحاجة إلى الأموال هو ما فوّتته الكويت من إيرادات نفطية.
    225. L'argument principal du Koweït est que les réclamations pour perte sur portefeuille et pour frais d'emprunt sont indépendantes de l'utilisation qui a été faite des fonds levés. UN 225- إن الطرح الكويتي الأولي هو أن المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض مستقلة عن الوجوه التي استُعملت فيها " الأموال المجمعة " .
    244. Le Comité considère que le Gouvernement doit faire la preuve que les réclamations pour perte sur portefeuille et pour frais d'emprunt portent sur des pertes financières directes, en démontrant que les fonds levés ont servi à réparer des préjudices qui étaient euxmêmes directs. UN 244- يرى الفريق أن الحكومة تكون قد أثبتت أن المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض التي تلتمس التعويض عن خسائر التمويل المباشرة بإثبات أن الأموال المجمعة قد وظفت في سد الخسائر التي هي في حد ذاتها خسائر مباشرة أو تمويلها.
    L'Iraq a aussi affirmé que les réclamations pour perte sur portefeuille et frais d'emprunt étaient accessoires aux demandes principales, et que < < toute perte ou tout préjudice ... dont il n'était pas question dans les demandes principales devait être exclu > > et < < ne pouvait pas être évalué indépendamment de cellesci > > . UN وبالمثل، دفع العراق بأن المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض هي أيضاً مطالبات تابعة للمطالبات الأصلية، وأن " كل خسارة أو ضرر نجم عن الأحداث المتعلقة به، ولم يكن مضمناً هذه [المطالبات الأصلية]، مردودة " و " لا يمكن تقييمها منفصلة عن المطالبة الرئيسية " .
    En ce qui concerne les pertes directes financées au moyen du produit des liquidations, la perte doit être évaluée en tant que manque à gagner sur les ressources affectées à leur financement (la réclamation pour perte sur portefeuille peut à cet égard être considérée comme une réclamation pour manque à gagner, ou lucrum cessans). UN أما ما يتعلق بالخسائر المباشرة التي تم سدها بعائدات التصفيات، فإنه يجب تقييم الخسارة على أساس أنها أرباح ضائعة كان بإمكان الموارد التي حوِّلت لتمويل تلك الخسائر أن تدرّها لولا ذلك (ويمكن تصنيف المطالبة بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار بقدر ما تشكل مطالبة بالتعويض عن أرباح ضائعة، أو كسب فائت).
    222. Le Comité n'est toutefois pas d'accord avec l'Iraq quand celuici affirme que les réclamations pour perte sur portefeuille et frais d'emprunt ne sont rien d'autre que des réclamations pour intérêts. L'interaction de ces deux types de réclamation est examinée plus loin à la section VII.F.3 g). UN 222- غير أن الفريق لا يقبل الطرح العراقي القائل بأن المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض هي مجرد مطالبات بالتعويض عن الفائدة، ويبحث تفاعل تلك المطالبات مع المطالبات بالتعويض عن الفائدة المقدمة إلى اللجنة في الفرع السابع - واو-3(ز) أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more