"عن خطة عمل" - Translation from Arabic to French

    • sur le plan d'action
        
    • du Plan d'action
        
    • sur un plan d'action
        
    • à un plan d'action
        
    • un plan de travail
        
    • d'un plan d'action
        
    • au plan d'action
        
    Elle a demandé plus d'informations sur le plan d'action national finlandais pour les droits fondamentaux et humains. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن خطة عمل فنلندا الوطنية المتعلقة بالحقوق الأساسية وحقوق الإنسان.
    Rapport du Secrétaire général sur le plan d'action complet pour le renforcement des bureaux sous-régionaux de la Commission économique pour l'Afrique UN تقرير الأمين العام عن خطة عمل شاملة لتعزيز المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Deuxièmement, l'appui aux négociations commerciales faisait partie du mandat de la CNUCED en vertu du Plan d'action de Bangkok. UN ثانياً، يُعد دعم المفاوضات التجارية جزءاً من ولاية الأونكتاد المنبثقة عن خطة عمل بانكوك.
    La Commission sera saisie d'un rapport de la Banque mondiale sur un plan d'action pour le développement des statistiques. UN سيعرض على اللجنة تقرير من البنك الدولي عن خطة عمل للتنمية الإحصائية.
    Ces discussions devraient aboutir à un plan d'action concret aux niveaux national, régional et mondial. UN وينبغي أن يسفر المؤتمر عن خطة عمل عالمية محددة على الصعيد العالمي والصعيد الإقليمي والصعيد الوطني.
    Les participants ont élaboré un plan de travail stratégique relatif à la création d'une fonction publique, qui sera présenté au Parlement fédéral de transition pour qu'il le ratifie. UN وأسفر البرنامج عن خطة عمل استراتيجية لإنشاء خدمة مدنية ستعرض على البرلمان الاتحادي الانتقالي للتصديق عليها.
    En outre, on a effectué un examen général de l'ensemble du système d'évaluation, qui a débouché sur l'élaboration d'un plan d'action visant à accroître l'efficacité du système. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم استعراض شامل لكامل نظام التقييم، أسفر عن خطة عمل لتحسين كفاءته.
    :: Mise en ligne d'un plus grand nombre d'informations relatives au plan d'action du CCS UN :: حالة المعلومات المتوافرة على الإنترنت عن خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين
    Des rapports d'activité portant sur le plan d'action du Gouvernement sont soumis deux fois par an au Congrès. UN وتقدم تقارير مرحلية عن خطة عمل الحكومة مرتين في السنة إلى الكونغرس.
    Ces réponses ont été complétées par des informations recueillies dans le cadre du rapport annuel sur le plan d’action à l’échelle du système des Nations Unies pour l’égalité des sexes et l’autonomisation des femmes. UN واستكملت تلك الردود بمعلومات جمعت من خلال تقديم تقارير سنوية عن خطة عمل الأمم المتحدة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على نطاق المنظومة.
    Le rapport de 2012 de l'Organisation des Nations Unies pour la science et la culture sur le plan d'action des Nations Unies sur la sécurité des journalistes et la question de l'impunité fournit des informations supplémentaires que le Conseil devrait prendre en considération. UN ويقدم تقرير منظمة الأمم المتحدة للعلم والتربية والثقافة لعام 2012 عن خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب إضاءات إضافية ينبغي أن يأخذها المجلس بعين الاعتبار.
    Elle a mit l'accent sur la proposition d'accorder le droit de regroupement familial aux nationalités n'en ayant pas encore bénéficié et a demandé un complément d'information sur le plan d'action concernant les personnes à charge et la réforme de la justice pour mineurs de 2002. UN وسلطت الضوء على مقترح لمِّ شمل الأسر من الجنسيات التي لم تستفد من مثل هذا الإجراء. وطلبت مزيداً من المعلومات عن خطة عمل أندورا بشأن المعالين وعن إصلاح قضاء الأحداث عام 2002.
    Pour des informations sur le plan d'action gouvernemental pour l'amélioration de la qualité de vie des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres, 2009-2012, voir l'annexe 19. UN وللحصول على معلومات عن خطة عمل الحكومة النرويجية لتحسين نوعية حياة السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين إلى الجنس الآخر، في الفترة 2009-2012، انظر المرفق التاسع عشر.
    La mise en œuvre du Plan d'action fera pour la première fois l'objet de rapports en 2014. UN وسيكون عام 2014 السنة الأولى لتقديم التقارير عن خطة عمل الأمم المتحدة على نطاق المنظومة.
    Le Secrétaire général et les Etats Membres doivent veiller à ce que le Centre dispose de tous les crédits budgétaires dont il a besoin pour exécuter l'ensemble des tâches que lui assignent l'Assemblée générale et la Commission des droits de l'homme, ainsi que les nouveaux mandats découlant du Plan d'action de Vienne. UN ويجب أن يحرص اﻷمين العام والدول اﻷعضاء على أن تتاح للمركز جميع الاعتمادات اللازمة لتنفيذ مهامه التي تعهد بها إليه الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان وكذلك الولايات الجديدة الناجمة عن خطة عمل فيينا.
    Rapport du Secrétaire général sur un plan d'action international pour la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation : l'éducation pour tous UN تقرير الأمين العام عن خطة عمل دولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    Cette étude a débouché sur un plan d'action pour protéger les enfants contre l'exploitation économique et les travaux susceptibles d'être dangereux ou d'entraver leur éducation et leur développement. UN وأسفرت تلك الدراسة عن خطة عمل لحماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي ومن القيام بعمل قد يشكل خطرا عليه أو يتعارض مع تعليمه ونمائه.
    Nous espérons que la prochaine conférence internationale sur le financement du développement donnera lieu à un plan d'action concret pour traiter des besoins des pays en développement, notamment des États d'Afrique et des pays les mois avancés. UN ونرجو أن يسفر المؤتمر الدولي القادم المعني بتمويل التنمية عن خطة عمل ملموسة ومحددة للتصدي لاحتياجات البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا وأقل البلدان نمواً في غيرها من الأماكن.
    Cette réunion a abouti à un plan d'action à l'échelle nationale, régionale et mondiale, qui devrait être exécuté par les membres du Groupe. UN وتمخض الاجتماع الذي عقد في ستوكهولم عن خطة عمل على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي وتكليف أعضاء الفريق بمواصلة تنفيذها.
    D'après les résultats, de fortes disparités demeurent entre les degrés de délégation de pouvoir aux représentants locaux, s'agissant notamment du pouvoir de remplacer par un programme, un plan de travail de projet, un budget ou un bilan de résultats établis à l'échelle interinstitutionnelle, le programme, le plan de travail de projet, le budget ou le bilan de résultats d'une organisation déterminée. UN ويشمل هذا سلطة الاستعاضة عن برنامج أو عن خطة عمل المشروع أو الميزانية أو تقرير النتائج لكيانات متعددة ببرنامج أو خطة عمل المشروع أو الميزانية أو تقرير النتائج للمنظمة المعنية.
    Les résultats escomptés sont l'élaboration d'un plan d'action et l'organisation d'un atelier en vue de l'introduction graduelle d'une prise en compte de l'égalité entre hommes et femmes dans les mécanismes budgétaires municipaux. UN وسيسفر المشروع عن خطة عمل وحلقة عمل من أجل الإدخال التدريجي لتقييم آثار نوع الجنس في عملية وضع ميزانيات البلديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more