"عن دستور" - Translation from Arabic to French

    • sur la Constitution
        
    • sur une constitution
        
    • concernant la Constitution
        
    • que la Constitution
        
    • par une constitution
        
    Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat. UN وقال إنه قد أنشأ لجنة مشكَّلة من الحزبين الرئيسيين برئاسة زعيم المعارضة للنظر في التقرير المقدم عن دستور مونتسيرات.
    Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat. UN وقال إنه قد أنشأ لجنة مشكَّلة من الحزبين الرئيسيين برئاسة زعيم المعارضة للنظر في التقرير المقدم عن دستور مونتيسيرات.
    Le Bureau du Centre pour les droits de l'homme a également, à six occasions, organisé pour les fonctionnaires de différents ministères, à l'Institut cambodgien de défense des droits de l'homme, des conférences sur la Constitution cambodgienne. UN ونظم المكتب أيضاً محاضرات في ست مناسبات عن دستور كمبوديا ﻷفراد من وزارات مختلفة وذلك في المعهد الكمبودي لحقوق اﻹنسان.
    Les études initiales sur une constitution des Tokélaou ont été entreprises au milieu des années 90 et une première ébauche a été publiée en 1997, en tokélaouan et en anglais. UN 10 - وأجريت الدراسات الأولية عن دستور لتوكيلاو في أواسـط التسعينيات، ونُشر مشروع أولي للدستور عام 1997 بالتوكيلاوية والانكليزية.
    4. Des informations détaillées concernant la Constitution des Tokélaou ainsi que l'évolution constitutionnelle figurent dans le précédent document de travail sur les Tokélaou (A/AC.109/1193, par. 3 à 26) ainsi que dans le rapport de la Mission de visite aux Tokélaou en 1994 (A/AC.109/2009). UN ٤ - ترد معلومات تفصيلية عن دستور توكيلاو وكذلك عن التطورات الدستورية في ورقة العمل السابقة بشأن توكيلاو A/AC.109/1193)، الفقرات ٣-٢٦( وفي تقرير البعثة الزائرة A/AC.109/2009)(.
    Les communautés autochtones et afro-colombiennes qui n'ont pour maître mot que la Constitution de 1991 et la loi No 70, qu'elles brandissent et invoquent constamment, sont inquiètes des lenteurs administratives et ont peur de perdre les acquis de la Constitution, face aux grands projets de développement qui, estiment-elles, visent à les déposséder de leurs terres. UN ويساور السكان اﻷصليين والكولومبيين من أصل أفريقي الذين لا يكفون عن الحديث عن دستور عام ١٩٩١ والقانون رقم ٠٧، يلوحان بهما ويحتجان بهما باستمرار، القلق إزاء التباطؤ اﻹداري ويخشون أن يخسروا المكاسب المحققة بفضل الدستور أمام المشاريع اﻹنمائية الكبيرة التي تهدف في رأيهم إلى الاستيلاء على أراضيهم.
    5. En 1976, la constitution adoptée par la Trinité-et-Tobago lors de son accession à l'indépendance a été remplacée par une constitution républicaine. UN 5- وفي عام 1976، استعيض عن دستور استقلال ترينيداد وتوباغو بدستور جمهوري.
    Dans la mesure des disponibilités, une brochure intitulée Foundations of Government, qui renseigne sur la Constitution républicaine et les structures du Gouvernement, a été diffusée, tout comme l'ont été des informations concernant l'ONU. UN وتم أيضاً توزيع كتيب بعنوان " أركان الحكومة " يقدم معلومات عن دستور الجمهورية وهيكل الحكومة. وتنشر أيضاً معلومات عن الأمم المتحدة عند توفر المواد.
    Des informations détaillées sur la Constitution et le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) figurent dans le document de travail établi en 2001 par le Secrétariat (A/AC.109/2001/11). UN 2 - ترد معلومات تفصيلية عن دستور جزر فوكلاند (مالفيناس) وحكومتها في ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة عام 2001 (A/AC.109/2001/11).
    On trouvera des informations détaillées sur la Constitution et le gouvernement des îles Falkland (Malvinas) dans le document de travail établi en 2001 par le Secrétariat (A/AC.109/2001/11). UN 6 - وترد معلومات مفصلة عن دستور جزر فوكلاند (مالفيناس) وحكومتها في ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة عام 2001 (A/AC.109/2001/11).
    56. En collaboration avec le PNUD, la MICIVIH a aussi contribué au projet de réforme du système pénitentiaire, au séminaire d'avril sur la Constitution haïtienne et à la mise en oeuvre des propositions du Président Préval relatives à la conduite d'une campagne nationale d'éducation civique des fonctionnaires locaux dans le cadre d'une série de séminaires prévus pour le milieu de 1997. UN ٥٦ - وتعاونت البعثة المدنية أيضا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن مشروع ﻹصلاح السجون، وحلقة في نيسان/أبريل الدراسية عن دستور هايتي، والمقترحات التي قدمها الرئيس بريفال لشن حملة للتربية الوطنية على نطاق البلد تكون مخصصة للمسؤولين المحليين عن طريق عقد مجموعة من الحلقات الدراسية في أواسط عام ١٩٩٧.
    3. Des informations détaillées sur la Constitution et le gouvernement du territoire figurent dans les précédents documents de travail établis par le Secrétariat (A/AC.109/835, par. 4 à 39, A/AC.109/2027, par. 3 et 4 et A/AC.109/2048, par. 3 et 4). UN ٣ - ترد معلومات مفصلة عن دستور اﻹقليم وحكومته في ورقات عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/835) و Corr.1، الفقرات ٤-٣٩؛ و A/AC.109/2027 و Corr.1، الفقرتان ٣ و ٤؛ و A/AC.109/2048، الفقرتان ٣ و ٤(.
    1984 " Recent Developments in South Africa " , Commission d'étude sur la politique américaine à l'égard de l'Afrique du Sud, New York (exposé sur la Constitution sud-africaine). UN ١٩٨٤ " التطورات اﻷخيرة في جنوب أفريقيا " ، لجنة الدراسات المعنية بسياسة الولايات المتحدة اﻷمريكية تجاه جنوب أفريقيا، نيويورك )ورقة عن دستور جنوب أفريقيا(.
    3. Des informations détaillées sur la Constitution et le gouvernement du territoire figurent dans les précédents documents de travail établis par le Secrétariat (A/AC.109/835 et Corr.1, par. 4 à 39, et A/AC.109/2027 et Corr.1, par. 3 et 4). UN ٣ - ترد معلومات مُفصلة عن دستور اﻹقليم وحكومته في ورقات عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/835 و Corr.1، الفقرات ٤-٣٩؛ و A/AC.109/2027 و Corr.1، الفقرتان ٣ و ٤(.
    4. On trouvera dans le document de travail établi par le Secrétariat en 1995 (A/AC.109/2014, par. 4 à 13) des informations détaillées sur la Constitution et les partis politiques du territoire, ainsi que sur les élections générales de 1994. UN ٤ - ترد معلومات مفصلة عن دستور اﻹقليم واﻷحزاب السياسية والانتخابات العامة لعام ١٩٩٤ في ورقة العمل لعام ١٩٩٥ التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2014، الفقرات ٤-١٣(.
    3. Le document de travail sur Gibraltar établi en 1994 par le Secrétariat (A/AC.109/1195) donne des renseignements détaillés sur la Constitution du territoire et le gouvernement, la fonction publique et d'autres faits politiques. UN ٣ - ترد معلومات تفصيلية عن دستور اﻹقليم والحكومة والخدمة العامة والتطورات اﻷخرى ذات الصلة في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٤ )A/AC.109/1195(.
    Ce programme, consistant en séminaires, publication en créole et en français de brochures sur la Constitution et le système juridique haïtiens, réalisation de programmes radiophoniques et télévisés, exposition de la question des droits fondamentaux, etc., coûtera 249 600 dollars, dont l'OEA et l'ONU prendront chacune la moitié à leur charge, la part de l'ONU s'établissant donc à 124 800 dollars. UN يبلغ مجموع التكاليف المقدرة لبرنامج اﻹعلام والتثقيف في مجال حقوق الانسان ٦٠٠ ٢٤٩ دولار ويتصل بعقد حلقات دراسية؛ وإصدار كراسات بلغة الكريول واللغة الفرنسية، عن دستور هايتي، والنظام القانوني؛ وإخراج برامج إذاعية وتلفزيونية؛ ومعارض عن حقوق اﻹنسان، وما إلى ذلك. وسوف تتقاسم اﻷمـم المتحـدة ومنظمـة الدول اﻷمريكيـة تكلفة ذلك بالتساوي، حيث ستبلغ حصة اﻷمم المتحدة ٨٠٠ ١٢٤ دولار.
    3. Le document de travail sur Gibraltar établi en 1994 par le Secrétariat (A/AC.109/1195) donne des renseignements détaillés sur la Constitution du territoire et le Gouvernement, la fonction publique et d’autres faits politiques. UN ثانيا - التطورات السياسية ألف - لمحة عامة ٣ - ترد معلومات تفصيلية عن دستور اﻹقليم والحكومة والخدمة العامة والتطورات اﻷخرى ذات الصلة في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٤ (A/AC.109/1195). باء - الانتخابات العامة
    On se souviendra que les études initiales sur une constitution des Tokélaou ont été entreprises au milieu des années 90 et qu'une première ébauche a été publiée en 1997, en tokélaouan et en anglais. UN 11 - ومن الجدير بالذكر أنه قد أجريت دراسات أولية عن دستور توكيلاو في أواسـط التسعينيات، ونُشر مشروع أولي للدستور عام 1997 بالتوكيلاوية والانكليزية.
    2. Des informations détaillées concernant la Constitution des Tokélaou et l'évolution constitutionnelle du territoire figurent dans les précédents documents de travail sur les Tokélaou (A/AC.109/1193, par. 3 à 26 et A/AC.109/2022, par. 5 à 7) et dans le rapport de la Mission de visite (A/AC.109/2009). UN ٢ - ترد معلومات تفصيلية عن دستور توكيلاو وعن التطورات الدستورية في ورقة العمل السابقة بشأن توكيلاو A/AC.109/1193)، الفقرات ٣ - ٢٦ و A/AC.109/2022، الفقرات ٥ - ٧( وفي تقرير البعثة الزائرة (A/AC.109/2009).
    2. On trouvera des informations détaillées concernant la Constitution des Tolélaou et l’évolution constitutionnelle du territoire dans les précédents documents de travail sur les Tokélaou (A/AC.109/1193, par. 3 à 26, A/AC.109/2022, par. 5 à 7, et A/AC.109/2050, par. 2 à 10) et dans le rapport de la Mission de visite (A/AC.109/2009). UN ٢ - ترد معلومات تفصيلية عن دستور توكيلاو وعن التطورات الدستورية فيها في ورقات عمل سابقة بشــأن توكيـــلاو A/AC.109/1193)، الفقرات من ٣ إلــى ٢٦؛ و A/AC.109/2022، الفقرات مـــن ٥ الى ٧؛ و A/AC.109/2050، الفقرات من ٢ الى ١٠(؛ وفي تقرير البعثة الزائرة (A/AC.109/2009).
    Le respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie au Kosovo-Metohija n'étant pas négociable, le Représentant spécial se doit de respecter la Constitution fédérale et les autres lois fédérales ainsi que la Constitution, les lois et règlement de la République de Serbie. UN ووفقا للالتزام باحترام سيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلامتها الإقليمية في كوسوفو وميتوهيا، فإن الممثل الخاص ملزم بحكم واجباته باحترام الدستور الاتحادي وسائر التشريعات الاتحادية، فضلا عن دستور جمهورية صربيا وقوانين الجمهورية وأنظمتها الأخرى.
    26. En 1976, la constitution adoptée par la TrinitéetTobago lors de son accession à l'indépendance a été remplacée par une constitution républicaine. UN 26- وفي عام 1976، استعيض عن دستور استقلال ترينيداد وتوباغو بدستور جمهوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more