J'étais pas sûr d'être invité parce que t'arrêtes pas de me demander mon avis et ensuite fait exactement le contraire. | Open Subtitles | لم أكن متأكد حتى أنني مدعو لانك دائماً تسألني عن رأيي ومن ثم تفعل العكس تماماً |
Je formule une opinion dissidente concernant le paragraphe 9, qui devrait à mon avis se lire comme suit: | UN | أود أن أُعرب عن رأيي الفردي بشأن الفقرة 9 التي أعتقد أنها ينبغي أن تنص على ما يلي: |
Je formule une opinion dissidente concernant le paragraphe 9, qui devrait à mon avis se lire comme suit : | UN | أود أن أُعرب عن رأيي الفردي بشأن الفقرة 9 التي أعتقد أنها ينبغي أن تنص على ما يلي: |
Il se trouve que j'étais absent lorsque les constatations ont été adoptées et que je n'ai pas été en mesure d'exprimer mon opinion. | UN | وقد حدث أن كنت غائباً عندما اعتُمدت هذه الآراء، فلم أتمكن من التعبير عن رأيي. |
Tu me demandes mon opinion et après tu m'ignores complètement. | Open Subtitles | انت سألت عن رأيي وبعد ذلك تجاهلني كليا |
Je ne suis qu'un honnête type, et j'aime dire ce que je pense. | Open Subtitles | ثرونيل: انا مجرد جو الصادق، وأنا أحب أن أعبر عن رأيي بصراحة |
Trop tard pour changer d'idée. De quoi aurais-je l'air ? | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنني العدول عن رأيي الآن، سأبدو كـ"صاحب رأيين" |
On m'a interrogée sur la violence des armes à feu, j'ai donné mon avis. | Open Subtitles | ... و ،عندما سُئِلت عن العنف المسلح تكلمتُ عن رأيي ببساطة |
Il pourrait demander mon avis sur l'histoire que vous avez raconté. | Open Subtitles | ربما يسألني عن رأيي في القصة التي قلتها على التلفاز |
Je ne voulais pas te donner mon avis, mais tu m'y as obligé, et après tu me dis que tu vas le prendre. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أفصح عن رأيي ولكنك أجبرتني على ذلك |
Eh bien, au passage, et personne ne m'a demandé mon avis, je déteste ça. | Open Subtitles | حسن ، للعلم بالشيء ، ودون أن يسألني أحد عن رأيي ، أنا أكره ذلك |
Si tu veux mon avis, on a tous gaspillé notre soirée. | Open Subtitles | حسنا , و لكن اذا سألتني عن رأيي كلنا نهدر أمسيه جميله |
Tu m'as demandé mon avis. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر أننا أوشكنا على أن ندردش أعني لقد سألتني عن رأيي |
À mon avis, il est idiot. On me demande jamais mon avis. | Open Subtitles | برأيي فهو احمق وعادة لا احد يسالني عن رأيي |
C'était pas juste de me traîner ici sans me demander mon avis. | Open Subtitles | لم يكن عدلا أن نأتي إلى هنا دون أن تسأليني عن رأيي حتى |
C'est juste mon opinion, mais je pense que la métaphore des échecs, avec le déplacement des personnes autour et le truc avec... | Open Subtitles | ومشاة يمكن التضحية بهم إن هذا يعبر عن رأيي فقط، إلا أني أعتقد أن استعارة الشطرنج، |
Je suis désolé, maître, vous m'avez demandé mon opinion et la voilà. | Open Subtitles | أنا آسف يا دكتور , لقد سألت عن رأيي ولقد قلته لك |
- Pourtant tu avais l'habitude de me demander mon opinion sur les rushes. | Open Subtitles | لقد كنت دائما تسألني عن رأيي في اللقطات اليومية |
Je sais très bien distinguer mes sentiments de mon opinion professionnelle. | Open Subtitles | وأنا قادرة بشكل جيد على فصل مشاعري الشخصية عن رأيي الاحترافي. |
Ce que j'aimerais dire ce que je pense pendant cette campagne ! | Open Subtitles | كم مقدار حبي للتعبير عن رأيي بصراحة بخصوص هذه الحملة؟ |
Sans être rustre, j'ai dit ce que je pense. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن يكون وقحا، ولكن كان علي أن أعبر عن رأيي |
Je dis que j'ai changé d'idée. | Open Subtitles | حسناً، أنا أعبر عن رأيي |