"عن سؤالي" - Translation from Arabic to French

    • à ma question
        
    • de me demander
        
    • de me le demander
        
    • à la question
        
    • à mes questions
        
    Écoute-moi avec attention, tu as trois secondes pour répondre à ma question, ok ? Open Subtitles أصغي إليّ بعناية لديك 3 ثواني حتي تجيب عن سؤالي حسناً؟
    Ça ne répond pas du tout à ma question, mais c'est parti mon kiki. Open Subtitles ،هذا لا يجيب عن سؤالي أبداً لكن لنفعل ذلك الشئ
    Je sais que tu ne vas pas toquer à la porte sans répondre à ma question. Open Subtitles أعلم انك لن تطرق ذلك الباب دون الاجابه عن سؤالي
    Arrête de me demander de m'accompagner à ce truc. Open Subtitles وكف عن سؤالي أن أذهب معك إلى ذلك الحدث لاحقاً
    Je vais envoyer un mémo pour qu'on arrête de me le demander. Open Subtitles أتعلم, سأرسل ملاحظة حتى يتوقف الجميع عن سؤالي
    Tu m'as décrit tes problèmes, mais tu n'as pas répondu à la question du pourquoi. Open Subtitles فقط لألحق ببقية الصفوف لقد وصفت صعوباتك لكنك لم تجب عن سؤالي
    Maintenant... réponds à mes questions... avant que Tu commences à clamser. Open Subtitles أجب عن سؤالي .. قبل أن تبدأ بفقدان أطرافك
    - Répondez à ma question. - Et vous, à la mienne. Open Subtitles ـ أجيبي عن سؤالي ـ وأنت أجب عن سؤالي
    - Tu n'as pas répondu à ma question. - On joue cartes sur table ici ? Open Subtitles ـ لم تُجيبي عن سؤالي ـ هل نطرح جميع بطاقاتنا على المنضدة هُنا ؟
    Donc réfléchissez à tous les moments où vous étiez ensemble, quand elle a pu s'approcher du coffre de votre voiture, et ensuite, je voudrais que vous répondiez à ma question. Open Subtitles إذاً فكري جيداً للوقت الذي كنت معها عندما وجدت الفرصة للوصول إلى صندوق سيارتك ثم أريد منك الإجابة عن سؤالي
    Vous n'avez pas répondu à ma question : pourquoi moi ? Open Subtitles لكنك ما زلت لم تجيبني عن سؤالي السابق لماذا اخترتني ؟
    Je remarque toutefois que vous n'avez pas répondu à ma question. Open Subtitles لا أستطيع سوي أن أذكر بإنك فشلت في الإجابة عن سؤالي
    En l'honneur de la nouvelle année, je pense que tu pourrais répondre à ma question. Open Subtitles باسم السنة الجديدة أعتقدت أنكِ تستطيعين الإجابة عن سؤالي
    Dans tous les cas, tu vas devoir répondre à ma question. Open Subtitles على أى حال ، سوف تُجيبني عن سؤالي
    J'ai répondu à ma question. Open Subtitles أجبت عن سؤالي للتو
    Répondez à ma question, je vous prie. Open Subtitles أود منك الإجابة عن سؤالي من فضلك
    Mais ça ne vas pas t'éviter de répondre à ma question. Open Subtitles لن يجعلك تفلت من الإجابة عن سؤالي
    Les enffants, vous n'avez pas répondu à ma question. Open Subtitles لكنكم لم تجيبوا عن سؤالي أيها الأطفال
    J'aimerais qu'on arrête de me demander ça. Open Subtitles أتمنى أن يتوقف الناس عن سؤالي بهذا الشيء
    Je sais que vous êtes enthousiastes lorsqu'il s'agit de risquer vos carrières, mais rendez-moi service... arrêtez de me demander de me joindre à vous, ok ? Open Subtitles انا اعرفكم يا رجال انتم ماهرون بوضع وظائفكم لى المحك ولكن اعملوا لي صنيعاً توقفوا عن سؤالي ان انضم اليكمفي هذا الأمر
    - Il faut arrêter de me le demander. Open Subtitles أتمنى أن يتوقف الناس عن سؤالي بشأن صحتي
    Je me sentirai beaucoup mieux quand les gens arrêteront de me le demander. Open Subtitles أحسن بكثير عندما يتوقف الناس عن سؤالي
    Dites à votre client de répondre à la question. Open Subtitles والآن أرجوك قولي لموكلتك أن تجيب عن سؤالي.
    - Réponds à mes questions, je te relâche. - Je n'ai rien à vous dire. Open Subtitles اجب عن سؤالي وادعك تذهب - لا استطيع اخبارك اي شئ -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more