"عن سوق العمل" - Translation from Arabic to French

    • sur le marché du travail
        
    • du marché du travail
        
    • d'emploi
        
    • le marché du travail après
        
    • relatives au marché du travail
        
    Plus de 50 indicateurs sur le marché du travail et les prix à la consommation d'une centaine de pays ont été incorporés dans la base de données. UN وقد أُدرِج في قاعدة البيانات أكثر من 50 مؤشرا عن سوق العمل وأسعار المواد الاستهلاكية لحوالي 100 بلد.
    Le manque d'informations à jour et fiables sur le marché du travail complique encore l'appréciation des effets de la crise sur ce marché. UN والافتقار إلى المعلومات الحديثة الموثوقة عن سوق العمل أمر يزيد من صعوبة تقييم آثار الأزمة على تلك السوق.
    La classification des emplois n'est pas non plus en faveur des femmes; le jugement de valeurs sur le marché du travail donne la préférence aux particularités des travailleurs masculins. UN ثم إن تصنيف المهن لا يساعد المرأة هو أيضا، إذ أن الحكم القيمي الصادر عن سوق العمل يفضل خصائص العاملين الذكور.
    - Un nouvel abandon en masse du marché du travail. UN - بالإضافة إلى التخلي الجماعي عن سوق العمل.
    Dans le passé des mesures d'ordre général ont été prises pour aider les demandeurs d'emploi qui se trouvent < < à l'écart > > du marché du travail. UN وفي الماضي، كانت هناك تدابير عامة لمساعدة فئات الباحثين عن عمل الذين كانوا `بعيدين جدا ' نسبيا عن سوق العمل.
    Le législateur a promulgué cette loi pour remédier aux difficultés qu'éprouvent certains groupes à trouver un travail non seulement en raison de leur manque d'expérience professionnelle mais aussi du fait d'une longue absence du marché du travail. UN ولقد تبين للمشرِّع أنه، فيما يتصل ببعض الفئات في سوق العمل، يراعى أن عدم وجود خبرة في العمل تسبب مصاعب في العثور على عمل ما، كما أنها تسبب انقطاعا أطول أجلا عن سوق العمل.
    Différentes ONG organisent des ateliers pour informer les hommes et les femmes de la situation sur le marché du travail et fournir des services gratuits. UN وتتولى منظمات غير حكومية عقد منتديات على أساس لاتمييزي تُعنى بتوفير تفاصيل عن سوق العمل والخدمات المجانية.
    L'information sur le marché du travail constitue un deuxième service universel accessible par Internet, un site qui facilite le choix d'une carrière par un jeune. UN والمعلومات عن سوق العمل خدمة ثانية متاحة على الإنترنت، وهي تساعد الشباب على اختيار مهنة.
    D'une manière générale, le Ministère du travail a reconnu la nécessité de disposer d'informations plus exactes sur le marché du travail pour pouvoir élaborer des politiques plus efficaces. UN أدركت وزراة العمل ضرورة الحصول بوجه أعم على معلومات أدق عن سوق العمل لكي تتمكن من وضع سياسات فعالة.
    Données essentielles sur le marché du travail aux Antilles néerlandaises UN بيانات أساسية عن سوق العمل في جزر الأنتيل الهولندية
    Les participants ont demandé que les pouvoirs publics, pour le moins, donnent aux jeunes des informations utiles et précises sur le marché du travail, y compris le secteur informel. UN وطلب المشاركون من حكوماتهم أن تقوم، على أقل تقدير، بتزويد الشباب بمعلومات مفيدة ودقيقة عن سوق العمل الحالي، بما يشمل القطاع غير الرسمي.
    Néanmoins, le risque de rétrogradation associé à une période d’absence sur le marché du travail s’aggrave lorsque la formation de l’intéressée s’est davantage effectuée sur le terrain que par l’acquisition de compétences reconnues qui puissent être transférées. UN لكن خطر التدني الوظيفي عقب الغياب عن سوق العمل يتضاعف إذا كان التدريب الوظيفي يعتمد على خبرة العمل غير المنظم، عوضا عن المهارات القابلة للتحويل المعترف بها.
    En 2009, un centre scolaire a lancé un projet et rassemblé des informations sur le marché du travail et sa répartition par sexe pour organiser des débats sur les femmes et la profession avec les étudiantes de troisième année. UN وفي عام 2009، نفذ مركز تعليمي واحد مشروعا وأعد معلومات عن سوق العمل والهيكل الجنساني، وعقدت مناقشات بشأن المسائل الجنسانية والمهن مع طلاب السنة الثالثة.
    Source: Bulletin d'information sur le marché du travail - 2005. UN المصدر: نشرة المعلومات عن سوق العمل - 2005
    Selon ce régime, si la rémunération des femmes n'est pas égale à celle des hommes et si les premières passent plus de temps qu'eux en dehors du marché du travail, cela diminuera d'autant plus leur retraite. UN فإذا كان أجر المرأة متدنيا ولا يساوي أجر الرجل وإذا كانت تمضي وقتا أكبر بعيدا عن سوق العمل فإن معاشها يصبح أقل مساواة.
    iii. Aider les femmes qui sont très éloignées du marché du travail à accéder à l'indépendance économique. UN ' 3` مساعدة النساء البعيدات كليا عن سوق العمل على تحقيق الاستقلال الاقتصادي.
    Données essentielles du marché du travail à Curaçao UN بيانات رئيسية عن سوق العمل للرجال والنساء، كيوراسو
    Données essentielles du marché du travail à Bonaire UN بيانات رئيسية عن سوق العمل للرجال والنساء، بونير
    Données essentielles du marché du travail à Saint-Martin UN بيانات رئيسية عن سوق العمل للرجال والنساء، سان مارتن
    Ce projet favorise l'emploi des femmes qui veulent reprendre une carrière après une longue absence du marché du travail et l'emploi des femmes âgées qui éprouvent des difficultés à réintégrer le marché du travail. UN ويعزز المشروع فرص الاستخدام للمرأة التي تريد إعادة بدء حياة مهنية بعد غياب طويل عن سوق العمل وكذلك النساء الأكبر سنّاً ممن يواجهن صعوبة إزاء إعادة الاندماج في سوق العمل.
    Programmes de promotion de l'emploi sous la forme d'allégements des cotisations de sécurité sociale pour l'embauche des femmes ayant commencé de travailler avant une grossesse et réintégrant le marché du travail après 5 ans d'inactivité, ainsi que des femmes victimes de violences sexistes. UN برامج دعم العمالة حيث يتم تقديم إعانة لمساهمات صاحب العمل في الضمان الاجتماعي، ويكون ذلك عادة عند استخدام المرأة بعد فترة الحمل أو بعد تغيُّبها لمدة خمس سنوات عن سوق العمل أو عندما تكون ضحية للعنف الجنساني.
    Les informations relatives au marché du travail disponibles sur le site du projet fournissent des données sur les populations, leur situation économique et les relations interactives qui existent entre elles. UN والمعلومات الموضوعة عن سوق العمل توفر البيانات عن السكان وأوضاعهم الاقتصادية والعلاقات التفاعلية القائمة فيما بينهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more