"عن صحة المرأة" - Translation from Arabic to French

    • sur la santé des femmes
        
    • de santé des femmes
        
    • sur la santé de la femme
        
    • relatives à la santé des femmes
        
    Les conclusions du rapport sur la santé des femmes décrivent l'état de santé et la situation psychosociale des femmes en Autriche. UN وتبين استنتاجات تقرير النمسا عن صحة المرأة الأحوال الصحية والنفسية للإناث من سكان النمسا.
    Par ailleurs, le Centre national de surveillance des maladies a nommé un chercheur chargé exclusivement de collecter des données sur la santé des femmes. UN وفضلا عن ذلك، عين المركز الوطني لمكافحة الأمراض باحثا خاصا من أجل البيانات عن صحة المرأة.
    Il lui recommande de mener des recherches sur la santé des femmes et de présenter dans son prochain rapport des données ventilées par sexe sur l'accès aux services de santé. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف إجراء البحوث عن صحة المرأة وأن تدرج في تقريرها المقبل بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن الحصول على الخدمات الصحية.
    Il lui recommande de mener des recherches sur la santé des femmes et de présenter dans son prochain rapport des données ventilées par sexe sur l'accès aux services de santé. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف إجراء البحوث عن صحة المرأة وأن تدرج في تقريرها المقبل بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن الحصول على الخدمات الصحية.
    Études multinationales de l'OMS sur la santé des femmes et la violence au foyer. UN 31 - دراسة منظمة الصحة العالمية المتعددة البلدان عن صحة المرأة والعنف المنزلي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-jointes des informations sur la santé des femmes en République fédérative de Yougoslavie et les sanctions. UN يشرفني أن أحيل طيا معلومات عن صحة المرأة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والجزاءات.
    ∙ Séminaire sur la santé des femmes et l'assistance dans le domaine des soins de santé primaires; UN - دورات تعليمية عن " صحة المرأة وكمية المعروض في مجالات الرعاية الصحية اﻷولية "
    La publication en 2009 de la première étude exhaustive sur la santé des femmes en France a permis de dresser un état des lieux qu'il est prévu d'actualiser tous les cinq ans. UN وقد ساعد نشر أول دراسة شاملة عن صحة المرأة في فرنسا في عام 2009 على إجراء تقييم من المزمع تحديثه كل خمسة أعوام.
    Ainsi par exemple le Gouvernement élabore actuellement une politique nationale sur la santé des femmes qui veille à ce que soient élaborées des solutions spécifiques aux besoins sanitaires des femmes. UN وعلى سبيل المثال، تضع الحكومة سياسات وطنية عن صحة المرأة لضمان إيجاد حلول خاصة بالاحتياجات الصحية للمرأة.
    10.3 En consultation avec les gouvernements des États et des territoires et les secteurs de la santé et communautaire, le Gouvernement australien élabore actuellement une politique nationale sur la santé des femmes. UN وتضع الحكومة الأسترالية سياسات وطنية عن صحة المرأة بالتشاور مع حكومات الولايات والأقاليم ومع قطاعي الصحة والمجتمع.
    Une récente enquête sur les ménages a permis d'obtenir des données utiles sur la santé des femmes et le taux de mortalité infantile. UN ومن خلال دراسة حديثة للأسر المعيشية، تم تجميع بيانات مفيدة عن صحة المرأة ومعدل وفيات الرضع.
    :: Pendant cinq jours de surveillance, lors un programme radiodiffusé sur la santé, à nouveau présenté par une femme, il n'y a eu qu'un seul reportage sur la santé des femmes. UN وفي برنامج يومي عن الصحة، قدمته أيضا إمرأة، كانت هناك قصة واحدة فقط عن صحة المرأة خلال خمسة أيام من الرصد.
    Des brochures et des fascicules contenant des informations sur la santé des femmes ont été établis par la Division de l'équité entre les sexes et distribué aux participants à la conférence. UN وقامت شعبة الشؤون الجنسانية بإعداد نشراتٍ وكتيبات تتصل بالموضوع تحتوي على معلومات عن صحة المرأة وتوزيعها على المشتركين في المؤتمر.
    C'est ce que prouvent à la fois la création par le Ministère de la santé d'un comité directeur chargé des besoins des femmes en matière de santé ainsi que la nomination spéciale au Centre national de lutte contre les maladies d'un chercheur chargé de recueillir des données sur la santé des femmes. UN ويدل على ذلك قيام وزارة الصحة بإنشاء لجنة توجيه معنية باحتياجات المرأة الصحية، وكذلك بالتعيين الخاص لباحث في المركز الوطني لمكافحة اﻷمراض من أجل جميع البيانات عن صحة المرأة.
    Objectif stratégique C.4. Promouvoir la recherche et diffuser des informations sur la santé des femmes UN الهدف الاستراتيجي جيم - ٤ - تشجيع البحوث ونشر المعلومات عن صحة المرأة
    Objectif stratégique C.4. Promouvoir la recherche et diffuser des informations sur la santé des femmes UN الهدف الاستراتيجي جيم - ٤ - تشجيع البحوث ونشر المعلومات عن صحة المرأة
    Mme Rasekh dit que le rapport ne donne que des informations d'ordre général sur la santé des femmes. UN 18 - السيدة راسخ: قالت إن التقرير قدم المعلومات العامة الوحيدة عن صحة المرأة.
    Fondé sur la recommandation de l'OMS, selon laquelle il fallait élaborer des rapports nationaux sur la santé des femmes, le rapport sur la santé des femmes concernant l'ensemble de l'Autriche a été mis à jour conformément aux directives de l'OMS. UN وبالاستناد إلى توصية منظمة الصحة العالمية بالاستفادة من التقارير الوطنية عن صحة المرأة، تم تحيين تقرير النمسا عن صحة المرأة وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية.
    La Direction des femmes du Yukon a organisé un forum sur la santé des femmes en 2006. UN 748- نظمت مديرية المرأة في يوكون منتدى عن صحة المرأة في عام 2006.
    Il a lancé plusieurs campagnes d'information sur divers supports médiatiques concernant la maternité sans risques et les avantages de la planification familiale, et d'autres études sur la santé des femmes et la planification familiale ont été menées dans les différentes régions. UN وقد استهلت الهيئة عدداً من حملات التوعية في مختلف وسائل الإعلام عن الأمومة المأمونة ومزايا تنظيم الأسرة، كما أُجريت بحوث أخرى عن صحة المرأة وتنظيم الأسرة في مختلف الديانات.
    possible des informations venrilées par sexe~, ainsi que des a~. informations sur létat de santé des femmes EC~ies soins de santé qu'elles reçoivent. UN وترغب اللجنة في الحصول على أكبر قدر ممكن من " المعلومات المصنفة وفقاً لنوع الجنس " ، وكذلك معلومات عن صحة المرأة والرعاية الصحية التي تتلقاها.
    Cosignataire de la Déclaration des ONG sur la santé de la femme, la santé mentale et les femmes âgées. UN كان الاتحاد العالمي للمرأة الريفية من الموقعين على بيان المنظمات غير الحكومية عن صحة المرأة البدنية والعقلية والمرأة الأكبر سنا.
    En 2001, le Conseil national des femmes a tenu un séminaire sur les politiques et activités relatives à la santé des femmes. UN وفي سنة 2001، عقد المجلس الوطني لنساء كوريا حلقة دراسية عن " صحة المرأة: السياسات والمهام " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more