"عن صحة المراهقين" - Translation from Arabic to French

    • sur la santé des adolescents
        
    Une première réunion nationale d'étude sur la santé des adolescents a marqué en 1997 le lancement dans tout le pays d'activités concernant cette importante question. UN وعقدت إيران أول حلقة عمل وطنية عن صحة المراهقين في عام ١٩٩٧ فكانت بداية اﻷنشطة في هذا المجال الرئيسي على الصعيد الوطني.
    D’autres études ont également été effectuées sur la santé des adolescents et la main-d’oeuvre, notamment; cette dernière étude indiquait un taux de chômage d’environ 40 %.; les récents bouleversements politiques survenus dans le pays ont sans doute contribué à aggraver cette situation déjà alarmante. UN كما أجريت دراسات عن صحة المراهقين والقوة العاملة. وتشير الدراسة المتعلقة بالقوة العاملة إلى أن معدل البطالة يناهز ٤٠ في المائة؛ ومن المعتقد أن الاضطرابات السياسية التي حدثت مؤخرا في ليسوتو ساهمت أيضا في تلك الحالة المثيرة للانزعاج أصلا.
    54. Le Comité note avec préoccupation que l'État partie n'as pas été assez attentif aux problèmes de santé procréative et mentale des adolescents et que le rapport de l'État partie manque d'informations sur la santé des adolescents. UN 54- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية اهتمام الدولة الطرف بالصحة الإنجابية والصحة العقلية للمراهقين، كما تشعر بالقلق إزاء عدم تضمين تقرير الدولة الطرف معلومات عن صحة المراهقين.
    Le document intitulé < < Programme d'orientation sur la santé des adolescents à l'intention des fournisseurs de soins de santé > > a été rédigé. UN 469 - وأُعدت الوثيقة المعنونة " برنامج مؤقت عن صحة المراهقين لمقدمي الرعاية الصحية " .
    a) De mener une étude sur la santé des adolescents en vue d'élaborer une politique globale de santé des adolescents, axée particulièrement sur la toxicomanie; UN (أ) إجراء دراسة عن صحة المراهقين بهدف وضع سياسة صحية شاملة تعنى بالمراهقين وتعالج بشكل خاص قضية إدمان المخدرات؛
    Source : Rapport annuel sur la santé (2005) de l'Office national de santé Le Comité des droits de l'enfant, dans ses observations finales sur le rapport initial du Qatar, se déclare préoccupé par l'insuffisance des informations disponibles sur la santé des adolescents. UN 160- أشارت لجنة حقوق الطفل في ملاحظاتها الختامية حول تقرير دولة قطر الأولي المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل " عدم توفر معلومات كافية عن صحة المراهقين " .
    76. Eu égard à son Observation générale no 4 (2003) sur la santé et le développement de l'adolescent dans le contexte de la Convention relative aux droits de l'enfant, le Comité recommande à l'État partie de rassembler des données suffisantes sur la santé des adolescents. UN 76- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تأخذ في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 4 (2003) بشأن صحة المراهقين ونموهم في سياق اتفاقية حقوق الطفل، وبأن تقوم بجمع بيانات كافية عن صحة المراهقين.
    a) D'entreprendre une étude sur la santé des adolescents en vue d'élaborer une politique globale de santé des adolescents, qui porte en particulier sur la santé de la sexualité et l'abus de drogues; UN (أ) إجراء دراسة عن صحة المراهقين بغرض وضع سياسة شاملة بشأن صحة المراهقين وتتناول بصفة خاصة قضايا الصحة الجنسية وتعاطي المخدرات؛
    a) D'entreprendre une étude sur la santé des adolescents en vue d'élaborer une politique globale de santé des adolescents, qui comprenne des mesures de prévention, selon les besoins, et qui porte sur la santé mentale, la santé génésique et la santé sexuelle, l'abus des drogues et d'autres questions connexes; UN (أ) أن تعد دراسة عن صحة المراهقين بغية وضع سياسة شاملة لصحة المراهقين تستند، بحسب الاقتضاء، إلى تدابير وقائية تعالج الصحة العقلية والصحة الإنجابية والجنسية وتعاطي المخدرات وما يتصل بذلك من مسائل؛
    Le Comité des droits de l'enfant a notamment recommandé au Turkménistan de mettre en œuvre comme il convient le Programme national pour la prévention du VIH et des MST au Turkménistan (20052010) et de mener une étude sur la santé des adolescents en vue d'élaborer une politique globale de santé des adolescents, axée particulièrement sur la toxicomanie. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بجملة أمور منها أن تنفذ تركمانستان على النحو الواجب البرنامج الوطني للوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي في تركمانستان (2005-2010)؛ وأن تجري دراسة عن صحة المراهقين بهدف وضع سياسة شاملة مخصصة لصحة المراهقين تتصدى، بصفة خاصة، لإدمان المخدرات(116).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more