Tableau 30.9 Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications | UN | هدف المنظمة: تيسير إنجاز الأهداف الاستراتيجية للمنظمة عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
des connaissances au moyen des TIC | UN | تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Tirer parti des connaissances au moyen des TIC | UN | تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Il serait bon de promouvoir l'adoption de mesures visant à élargir l'accès à Internet et à favoriser l'ouverture et la capacité d'adaptation, en vue de déjouer la censure ou la surveillance de masse grâce aux techniques de communication. | UN | وينبغي التشجيع على اتخاذ التدابير الرامية إلى توسيع نطاق الوصول إلى الإنترنت وتعزيز الانفتاح والمرونة للتصدي للرقابة أو المراقبة الجماعية عن طريق تكنولوجيا الاتصالات. |
85. La continuité des services fournis par les technologies de l'information et des communications constitue une partie importante de la capacité générale d'une organisation en matière de continuité des organisations. | UN | 85 - تُعد استمرارية الخدمات المقدمة عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عنصرا مهما من عناصر قدرة المنظمة الشاملة فيما يتعلق باستمرارية تصريف الأعمال. |
Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation par le biais des technologies de l'information et de la communication | UN | هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
I. Tirer parti des connaissances au moyen des TIC | UN | أولا: تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
B. Tirer parti des connaissances au moyen des TIC | UN | باء - تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Tirer parti des connaissances au moyen des technologies de l'information | UN | بـاء - تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
58. L'initiative < < Tirer parti des connaissances au moyen des TIC > > a été conçue de manière à permettre de s'attaquer à ces problèmes systémiques. | UN | 58 - وستسعى مبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " إلى معالجة هذه المشاكل العامة. |
L'initiative < < Tirer parti des connaissances au moyen des TIC > > apportera également à l'Organisation les avantages qualitatifs ci-après : | UN | 61 - ستتيح مبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " أيضا الفوائد النوعية التالية للمنظمة: |
Estimation des avantages attendus chaque année, par catégorie, de l'initiative < < Tirer parti des connaissances au moyen des TIC > > | UN | تقديرات الفوائد السنوية المتكررة حسب الفئة لمبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " |
Éléments de l'initiative < < Tirer parti des connaissances au moyen des TIC > > | UN | عناصر مبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " |
Calendrier d'exécution de l'initiative < < Tirer parti des connaissances au moyen des TIC > > | UN | الجدول الزمني لمبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " |
Les sous-programmes visent à assurer l'efficacité de la planification, de la gestion, de l'entretien et du fonctionnement de toutes les installations de l'Organisation, à fournir les services communs d'appui nécessaires à la réalisation des autres tâches incombant à l'Organisation et à faciliter la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications. | UN | وتتمثل أهداف البرامج الفرعية بوجه عام في توفير مهام التخطيط والإدارة والصيانة والتشغيل بفعالية وكفاءة لجميع المرافق المادية القائمة بالمنظمة، وتقديم الدعم المشترك لأنشطة المنظمة الأخرى الصادر بشأنها تكليف، وتيسير إنجاز الأهداف الاستراتيجية والتشغيلية للمنظمة عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
b) Tirer parti des connaissances au moyen des TIC; | UN | (ب) تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
Incidences sur l'Organisation La mise en œuvre de l'initiative < < Tirer parti des connaissances au moyen des TIC > > aura un impact significatif sur l'Organisation tout entière. | UN | 60 - سيؤدي التنفيذ التام لمبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " إلى إحداث تأثير كبير على المنظمة بأسرها. |
e) À assurer, grâce aux techniques spatiales, l’accès universel aux sources d’information et aux programmes éducatifs. | UN | )ﻫ( عن طريق تكنولوجيا الفضاء ، كفالة النفاذ الى مصادر المعلومات والبرامج التعليمية في جميع أرجاء العالم . |
Dans ce contexte, le Ministère fédéral des affaires étrangères, la ville de Graz, la province fédérale de Styrie et l'ONU vont coparrainer un atelier spécial des Nations Unies sur «Le renforcement de la sécurité sociale, économique et écologique grâce aux techniques spatiales», qui se tiendra à Graz du 12 au 15 septembre de cette année. | UN | وفي هذا السياق، ستقوم الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية ومدينة غراتز ومقاطعة ستيريا الاتحاديــة واﻷمم المتحدة معــا برعايــة حلقة دراسية خاصة لﻷمم المتحدة عن " تعزيز اﻷمــن الاجتماعي والاقتصادي والبيئي عن طريق تكنولوجيا الفضاء " المزمع عقدها في غراتز في الفترة مــن ١٢ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر من هذا العام. |
85. La continuité des services fournis par les technologies de l'information et des communications constitue une partie importante de la capacité générale d'une organisation en matière de continuité des organisations. | UN | 85- تُعد استمرارية الخدمات المقدمة عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عنصراً مهماً من عناصر قدرة المنظمة الشاملة فيما يتعلق باستمرارية تصريف الأعمال. |
Cible 2.1 : D'ici à 2015, commencer à produire localement des contenus dans les langues locales aux fins de diffusion par les technologies de l'information et des communications | UN | الغاية 2-1: بحلول عام 2015، البدء في إصدار الموضوع المقرر محليا باللغات المحلية، لنشره عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation par le biais des technologies de l'information et de la communication. | UN | هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Le gouvernement a lancé de nombreux projets de développement pour relever le niveau de vie des habitants grâce à la technologie des télécommunications. | UN | 41 - وتابعت تقول إن الحكومة وضعت مشاريع عديدة لتحسين مستويات المعيشة للشعب عن طريق تكنولوجيا الاتصالات. |