"عن طريق تنظيم اجتماعات" - Translation from Arabic to French

    • en organisant des réunions
        
    • au moyen de réunions
        
    • par l'organisation de réunions
        
    Des mesures initiales ont été déjà prises en organisant des réunions conjointes. UN ولقد اتُخذت الخطوات الأولية بالفعل، عن طريق تنظيم اجتماعات مشتركة.
    Les responsables régionaux évaluent périodiquement les progrès réalisés dans leur région en organisant des réunions thématiques, des visites aux bureaux de pays et des consultations. UN وتقوم مراكز التنسيق اﻹقليمية بصفة دورية بتقييم التقدم المحرز إقليميا عن طريق تنظيم اجتماعات وزيارات للمكاتب القطرية ومشاورات مخصصة لهذا الغرض.
    :: Contribution à l'équipe de pays et aux ONG en ce qui concerne la coordination de l'assistance humanitaire en organisant des réunions hebdomadaires UN :: المساهمة في جهود فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية المبذولة بشأن تنسيق المساعدة الإنسانية عن طريق تنظيم اجتماعات أسبوعية
    Le Haut Commissariat aux droits de l'homme appuie l'approche régionale adoptée par le Groupe de travail qui consiste à traiter des questions relatives aux minorités en organisant des réunions au niveau sous-régional. UN وتدعم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان النهج الإقليمي الذي يتبعه الفريق العامل في معالجة قضايا الأقليات، وذلك عن طريق تنظيم اجتماعات على الصعيد دون الإقليمي.
    Ces activités ont notamment pour but d'appréhender la dynamique du processus d'industrialisation et de diffuser les enseignements tirés de l'expérience au moyen de réunions et de publications spécialisées consacrées à diverses questions liées à l'industrie. UN وتشمل هذه الأنشطة مبادرات لفهم ديناميات عملية التنمية الصناعية وتعميم الدروس المستفادة عن طريق تنظيم اجتماعات متخصصة ونشر اصدارات تغطي مجموعة متنوعة من المسائل المتعلقة بالصناعة.
    :: Activités de sensibilisation en faveur de la participation de toutes les communautés aux élections par l'organisation de réunions hebdomadaires avec les dirigeants politiques et ceux de la société civile de toutes les communautés dans toutes les municipalités et les unités municipales pilotes pendant les quatre derniers mois de la campagne électorale UN :: الدعوة إلى مشاركة جميع المجتمعات المحلية في الانتخابات عن طريق تنظيم اجتماعات أسبوعية مع الزعماء السياسيين وقادة المجتمع المدني في جميع المجتمعات المحلية بكافة البلديات والوحدات البلدية الرائدة خلال الأشهر الأربعة الأخيرة من الحملة الانتخابية.
    Dans le même temps, le Ministère a augmenté les possibilités qu'il y a à obtenir des connaissances concernant l'éducation au foyer en organisant des réunions consacrées à des débats sur le rôle du père dans l'éducation familiale; il a produit une vidéo sur l'éducation familiale pour distribution ou location. UN وفي الوقت نفسه زادت الوزارة فرص التعلم حول التعليم في البيت عن طريق تنظيم اجتماعات لمناقشة دور الأب في توفير التعليم في البيت، وأنتجت أشرطة فيديو عن التعليم في البيت للتوزيع أو الاستعارة.
    iii) De promouvoir les échanges d'expériences et d'enseignements entre les experts nationaux et régionaux participant au projet pilote concernant le réseau TT:CLEAR, en organisant des réunions d'experts; UN `3` تقاسم الخبرات والدروس المستفادة فيما بين الخبراء الوطنيين والإقليميين المشتركين في المشروع التجريبي المتعلق بالربط الشبكي بين هذه المراكز عن طريق تنظيم اجتماعات للخبراء؛
    c) De promouvoir l'échange de données d'expérience entre les experts nationaux et régionaux participant au projet pilote concernant le réseau TT:CLEAR, en organisant des réunions d'experts; UN (ج) تقاسم الخبرات والدروس المستفادة فيما بين الخبراء الوطنيين والإقليميين المشتركين في المشروع التجريبي المتعلق بالربط الشبكي مع مركز تبادل المعلومات عن طريق تنظيم اجتماعات خبراء؛
    Il a continué de faciliter les travaux des Parties sur les questions méthodologiques liées au mécanisme REDD, notamment en organisant des réunions d'experts et en élaborant des documents pertinents. UN وواصل البرنامج تيسير العمل مع الأطراف بشأن المسائل المنهجية المتصلة بآلية خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق تنظيم اجتماعات خبراء وإعداد الوثائق المناسبة.
    Engager un dialogue continu avec les pays qui fournissent des contingents ou du personnel de police sur le renforcement de la présence des femmes dans les contingents nationaux, notamment en organisant des réunions pour examiner les meilleures pratiques de promotion de la parité des sexes et la prise en compte systématique de la condition de la femme par le personnel en uniforme des opérations de maintien de la paix. UN كفالة استمرار الحوار مع البلدان المساهمة بجنود وبأفراد الشرطة بشأن زيادة اشتراك المرأة في الوحدات الوطنية، بما في ذلك عن طريق تنظيم اجتماعات لاستعراض أفضل الممارسات في تعزيز التوازن الجنساني وتعميم المنظور الجنساني في عمل الأفراد النظاميين في عمليات حفظ السلام.
    c) De promouvoir l'échange de données d'expérience entre les experts nationaux et régionaux participant au projet pilote concernant le réseau TT:CLEAR, en organisant des réunions d'experts; UN (ج) تقاسم الخبرات والدروس المستفادة فيما بين الخبراء الوطنيين والإقليميين المشتركين في المشروع التجريبي المتعلق بالربط الشبكي بين هذه المراكز عن طريق تنظيم اجتماعات خبراء؛
    c) De promouvoir l'échange de données d'expérience entre les experts nationaux et régionaux participant au projet pilote concernant le réseau TT:CLEAR, en organisant des réunions d'experts; UN (ج) تقاسم الخبرات والدروس المستفادة فيما بين الخبراء الوطنيين والإقليميين المشتركين في المشروع التجريبي المتعلق بالربط الشبكي مع مركز تبادل المعلومات عن طريق تنظيم اجتماعات خبراء؛
    5. Dans la décision 5/CP.15, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat de faciliter les travaux du Groupe consultatif d'experts en organisant des réunions et des ateliers et en établissant des rapports sur ces réunions et ateliers, pour examen par le SBI. UN 5- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 5/م أ-15، إلى الأمانة أن تيسر عمل فريق الخبراء الاستشاري عن طريق تنظيم اجتماعات وحلقات عمل وتجميع التقارير المتعلقة بهذه الاجتماعات وحلقات العمل كي تنظر فيها الهيئة الفرعية.
    4. Par sa décision 5/CP.15, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de faciliter les travaux du Groupe consultatif d'experts en organisant des réunions et ateliers et en établissant des rapports de ces réunions et ateliers pour examen par le SBI. UN 4- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 5/م أ-15، إلى الأمانة أن تيسر عمل فريق الخبراء الاستشاري عن طريق تنظيم اجتماعات وحلقات عمل وتجميع التقارير المتعلقة بهذه الاجتماعات وحلقات العمل كي تنظر فيها الهيئة الفرعية.
    5. Dans la décision 5/CP.15, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat de faciliter les travaux du Groupe consultatif d'experts en organisant des réunions et des ateliers et en établissant des rapports sur ces réunions et ateliers, pour examen par le SBI. UN 5- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 5/م أ-15، إلى الأمانة أن تيسر عمل فريق الخبراء الاستشاري عن طريق تنظيم اجتماعات وحلقات عمل، وتجميع التقارير المتعلقة باجتماعاته وحلقات عمله كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    5. Dans la décision 5/CP.15, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat de faciliter les travaux du Groupe consultatif d'experts en organisant des réunions et des ateliers et en établissant des rapports sur ces réunions et ateliers, pour examen par le SBI. UN 5- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 5/م أ-15، إلى الأمانة أن تيسر عمل فريق الخبراء الاستشاري عن طريق تنظيم اجتماعات وحلقات عمل وتجميع التقارير المتعلقة بهذه الاجتماعات وحلقات العمل كي تنظر فيها الهيئة الفرعية.
    Sachant gré au Centre régional d'avoir largement contribué à promouvoir l'adoption de mesures de renforcement de la confiance en organisant des réunions, conférences et ateliers dans la région, notamment les conférences qui se sont tenues à Sapporo (Japon) du 27 au 29 août 2007 et à Séoul du 5 au 7 décembre 2007, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمركز الإقليمي لما قام به من أعمال مهمة لتعزيز تدابير بناء الثقة عن طريق تنظيم اجتماعات ومؤتمرات وحلقات عمل في المنطقة، منها المؤتمران المعقودان في سابورو، اليابان في الفترة من 27 إلى 29 آب/أغسطس 2007، وفي سول في الفترة من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Sachant gré au Centre régional d'avoir largement contribué à promouvoir l'adoption de mesures de renforcement de la confiance en organisant des réunions, conférences et ateliers dans la région, notamment les conférences qui se sont tenues à Sapporo (Japon) du 27 au 29 août 2007 et à Séoul du 5 au 7 décembre 2007, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمركز الإقليمي لما قام به من أعمال مهمة لتعزيز تدابير بناء الثقة عن طريق تنظيم اجتماعات ومؤتمرات وحلقات عمل في المنطقة، منها المؤتمران المعقودان في سابورو، اليابان، في الفترة من 27 إلى 29 آب/أغسطس 2007، وفي سول في الفترة من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Travail de sensibilisation destiné à promouvoir la participation de toutes les communautés aux élections, au moyen de réunions hebdomadaires avec les dirigeants politiques et ceux de la société civile de toutes les communautés dans toutes les municipalités et unités municipales pilotes, pendant la campagne électorale UN الدعوة إلى مشاركة جميع الطوائف في الانتخابات عن طريق تنظيم اجتماعات أسبوعية مع الزعماء السياسيين وقادة المجتمع المدني من جميع الطوائف، في كافة البلديات والوحدات البلدية النموذجية في أثناء الحملة الانتخابية
    Activité de sensibilisation en faveur de la participation de toutes les communautés aux élections par l'organisation de réunions hebdomadaires avec les dirigeants politiques et ceux de la société civile de toutes les communautés dans toutes les municipalités et les unités municipales pilotes pendant les quatre derniers mois de la campagne électorale UN الدعوة إلى مشاركة جميع الطوائف في الانتخابات عن طريق تنظيم اجتماعات أسبوعية مع الزعماء السياسيين وقادة المجتمع المدني من جميع الطوائف، في كافة البلديات والوحدات البلدية الرائدة، خلال الأشهر الأربعة الأخيرة من الحملة الانتخابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more