"عن عدد المحاكمات" - Translation from Arabic to French

    • sur le nombre de poursuites
        
    • sur le nombre d'affaires
        
    Des données devraient aussi être recueillies sur le nombre de poursuites et de condamnations, ventilées selon la nature des infractions. UN كما ينبغي جمع بيانات عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفة حسب طبيعة الجريمة.
    Des données devraient également être collectées sur le nombre de poursuites et de condamnations et ventilées en fonction de la nature de l'infraction. UN كما ينبغي جمع بيانات عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفة حسب طبيعة الجرم.
    Des données devraient également être collectées sur le nombre de poursuites et de condamnations et ventilées en fonction de la nature de l'infraction. UN وينبغي كذلك جمع بيانات عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفة حسب طبيعة الجريمة.
    Il faudrait aussi recueillir des données sur le nombre de poursuites et de condamnations et les ventiler selon la nature de l'infraction. UN وينبغي كذلك جمع بيانات عن عدد المحاكمات والإدانات، مصنفة حسب طبيعة الجريمة.
    Veuillez fournir des données sur l'incidence de la violence à l'égard des femmes et les tendances observées dans ce domaine, y compris les viols et les actes de violence dans la famille, et renseigner sur le nombre d'affaires de violence familiale ayant fait l'objet de poursuites et de condamnations au cours des cinq dernières années. UN 11 - وبرجاء تقديم بيانات عن مدى وقوع حالات عنف ضد المرأة أو الاتجاهات السائدة في هذا الصدد، بما في ذلك الاغتصاب والعنف الأسري، وكذلك معلومات عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة في قضايا العنف الأسري خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    Des données devraient aussi être collectées sur le nombre de poursuites et de condamnations, ventilées par nature de l'infraction. UN وينبغي كذلك جمع بيانات عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفة حسب طبيعة الجريمة.
    Des données devraient aussi être collectées sur le nombre de poursuites et de condamnations, ventilées selon la nature de l'infraction. UN وينبغي كذلك جمع بيانات عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفة حسب طبيعة الجريمة.
    Des données devraient aussi être collectées sur le nombre de poursuites et de condamnations, ventilées selon la nature de l'infraction. UN وينبغي كذلك جمع بيانات عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفة حسب طبيعة الجريمة.
    Dans son rapport, la MINUK ne fournit pas non plus de données sur le nombre de poursuites engagées à la suite de crimes violents commis contre des Serbes et des nonAlbanais depuis 1999 et sur les peines prononcées. UN ولا تقدم البعثة أيضاً أية بيانات في تقريرها عن عدد المحاكمات التي جرت على إثر الجرائم العنيفة المرتكبة في حق الصرب وغير الألبان منذ سنة 1999 وعن أحكام العقوبات الصادرة.
    L'Australie ne conserve pas de statistiques sur le nombre de poursuites judiciaires résultant d'enquêtes ouvertes à la suite de dénonciations d'opération suspecte. UN ولا تحتفـظ أستراليا بسجلات إحصائية عن عدد المحاكمات التي بدأت نتيجة لتحقيق أجراه المركز.
    Des données devraient également être collectées sur le nombre de poursuites et de condamnations, ventilées en fonction de la nature de l'infraction. UN كما ينبغي جمع بياناتٍ عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفةً حسب طبيعة الجرم.
    Des données devraient également être collectées sur le nombre de poursuites et de condamnations, ventilées en fonction de la nature de l'infraction. UN كما ينبغي جمع بياناتٍ عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفةً حسب طبيعة الجرم.
    La délégation peut—elle donner des chiffres sur le nombre de poursuites effectivement engagées dans des affaires de traite des êtres humains et d'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales ? UN فهل بإمكان الوفد أن يعطي أرقاما عن عدد المحاكمات التي تجري بالفعل في قضايا الاتجار في الأفراد واستغلال الأطفال استغلالا جنسيا لأغراض تجارية؟
    Plus particulièrement, veuillez fournir des informations sur le nombre de poursuites, de mises en accusation, de sanctions prononcées, d'abris dont disposent les femmes qui sont victimes de violence, et la nature de leur financement, et d'ordonnances de protection délivrées. UN وعلى وجه التحديد، يرجى تقديم معلومات عن عدد المحاكمات والإدانات والعقوبات التي فُرضت والملاجئ المتاحة للنساء ضحايا العنف وطبيعة تمويل هذه الملاجئ وأوامر الحماية التي أُصدرت.
    Veuillez également fournir des informations sur le nombre de poursuites, d'acquittements et de condamnations, ainsi que sur le nombre de sanctions qui ont été imposées en ce qui concerne ces crimes au cours de la période considérée. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن عدد المحاكمات وحالات الحكم بالبراءة وبالإدانة، فضلا عن عدد الجزاءات التي فرضت فيما يتصل بهذه الجرائم خلال الفترة قيد النظر.
    Ces données devraient également porter sur le nombre de poursuites engagées et de condamnations prononcées pour de telles infractions, ventilées selon la nature de l'infraction. UN وينبغي كذلك أن تشمل هذه البيانات معلومات عن عدد المحاكمات والإدانات المتعلقة بهذا النوع من الجرائم، مصنّفة حسب طبيعة الجريمة.
    Veuillez communiquer des informations actualisées sur le nombre de femmes et de filles faisant l'objet de traite, à partir du Viet Nam et à travers le Viet Nam, ainsi que sur le nombre de poursuites en rapport avec la traite. UN فالرجاء تقديم معلومات حديثة عن عدد النساء والفتيات المهربات إلى فييت نام ومنها وعبرها للاتجار بهن، فضلا عن عدد المحاكمات التي أجريت بشأن قضايا تتعلق بالاتجار.
    L'annexe no 21 du même rapport fournit des statistiques sur le nombre de poursuites engagées contre les auteurs de telles infractions de 2001 à 2005. UN ويتضمن المرفق رقم 21 من التقرير بيانات إحصائية عن عدد المحاكمات ضد المتجرين التي أجريت في الفترة من عام 2001 إلى عام 2005.
    Veuillez également fournir des informations sur le nombre de poursuites, d'acquittements et de condamnations, ainsi que sur le nombre de sanctions qui ont été imposées en ce qui concerne ces crimes au cours de la période considérée. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن عدد المحاكمات وحالات الحكم بالبراءة وبالإدانة، فضلا عن عدد الجزاءات التي فرضت فيما يتصل بهذه الجرائم خلال الفترة قيد النظر.
    Fournir des données statistiques sur le nombre de plaintes qui ont été reçues et qui ont fait l'objet d'une enquête au cours de la période considérée ainsi que sur le nombre de poursuites engagées et de condamnations prononcées. UN ويرجى تقديم بيانات إحصائية بشأن عدد الشكاوى التي تلقتها الجهات المعنية وجرى التحقيق فيها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فضلاً عن عدد المحاكمات والإدانات.
    8. Fournir des données sur la prévalence de la violence à l'égard des femmes et des filles, y compris le viol, les violences sexuelles et la violence familiale, et sur les tendances en la matière, ainsi que des informations sur le nombre d'affaires de violence familiale ayant entraîné des poursuites et des condamnations au cours des cinq dernières années. UN 8- يرجى تقديم بيانات عن انتشار العنف ضد النساء والفتيات واتجاهاته، بما في ذلك الاغتصاب والاعتداءات الجنسية والعنف المنزلي، إضافة إلى معلومات عن عدد المحاكمات والإدانات في قضايا العنف المنزلي في السنوات الخمس الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more