Rapport du Secrétaire général sur les activités du Fonds spécial créé par le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture | UN | تقرير الأمين العام عن عمليات الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب |
125. La Commission sera donc saisie du rapport du Secrétaire général sur les activités du Fonds (E/CN.4/2006/50). | UN | 125- وسيكون بذلك معروضاً على اللجنة تقرير الأمين العام عن عمليات الصندوق (E/CN.4/2006/50). |
Le présent rapport, qui porte sur les activités du Fonds pour la consolidation de la paix de janvier à décembre 2012, est soumis en application de la résolution 63/282 de l'Assemblée générale, qui y a prié le Secrétaire général de lui présenter chaque année un rapport sur le fonctionnement et les activités du Fonds. | UN | يقدم هذا التقرير، الذي يغطي أنشطة صندوق بناء السلام خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2012، عملا بقرار الجمعية العامة 63/282 الذي طلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن عمليات الصندوق وأنشطته. |
Le Comité mixte présente à l'Assemblée générale un rapport sur le fonctionnement de la Caisse et sur l'investissement de ses actifs. | UN | ويقدم المجلس تقارير إلى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله. |
Statistiques relatives aux opérations de la Caisse pour l'exercice terminé le 31 décembre 1993 | UN | إحصاءات عن عمليات الصندوق للسنة المنتهية |
Au paragraphe 27 de son programme de travail, le Forum a, dans un souci de transparence, prié le secrétariat de lui présenter à chaque session un rapport sur le fonctionnement du Fonds d'affectation spéciale du Forum, dans lequel il indiquerait le montant et les sources des contributions et expliquerait la façon dont les fonds auraient été utilisés. | UN | وفي الفقرة 27 من القرار، أشار منتدى الغابات إلى أن أمانة منتدى الغابات ستعمل، ضمانا للشفافية، على تقديم تقرير إلى المنتدى في كل دورة عن عمليات الصندوق الاستئماني لمنتدى الغابات، بما في ذلك عن حجم المساهمات ومصدرها مشفوع بوصف للطريقة التي أُنفقت بها تلك الأموال. |
Conformément aux dispositions l'article 14 des Statuts de la Caisse commune, le Comité mixte présentera à l'Assemblée générale un rapport sur les activités de la Caisse au moins une fois tous les deux ans. | UN | وسيفي المجلس بالالتزام الواقع عليه بموجب المادة 14 من النظام الأساسي للصندوق بأن يقدم مرة كل سنتين على الأقل، تقريرا إلى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق. |
La Commission sera donc saisie du rapport du Secrétaire général sur les activités du Fonds (E/CN.4/2005/54 et Add.1) et d'une note du secrétariat transmettant le rapport final d'évaluation du fonctionnement du Fonds (E/CN.4/2005/55). | UN | وعليه، سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن عمليات الصندوق (E/CN.4/2005/54 وAdd.1) ومذكرة من الأمانة تحيل فيها تقرير التقييم النهائي عن أداء الصندوق (E/CN.4/2005/55). |
À sa soixante-troisième session, l'Assemblée générale a lancé un appel à tous les États et organisations pour qu'ils fournissent au Fonds des contributions annuelles, et de préférence en augmentent substantiellement le montant; et prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-quatrième session, ainsi qu'au Conseil des droits de l'homme, un rapport sur les activités du Fonds (résolution 63/166). | UN | وناشدت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، جميع الدول والمنظمات أن تتبرع سنوياً للصندوق، حبذا مع زيادة كبيرة في مستوى تبرعاتها؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريراً عن عمليات الصندوق (القرار 63/166). |
Le présent rapport a été établi conformément à la résolution 68/156, dans laquelle l'Assemblée générale a encouragé le versement de contributions au Fonds spécial créé par le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, et prié le Secrétaire général de lui faire rapport sur les activités du Fonds spécial. | UN | ١- أُعِدّت هذه المذكرة وفقاً لقرار الجمعية العامة ٦٨/١٥٦، الذي شجعت فيه الجمعية تقديم تبرعات للصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً عن عمليات الصندوق الخاص. |
À sa soixante-sixième session, l'Assemblée générale a lancé un appel à tous les États et organisations pour qu'ils fournissent au Fonds des contributions annuelles, de préférence en en augmentant substantiellement le montant, et prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-septième session, ainsi qu'au Conseil des droits de l'homme, un rapport sur les activités du Fonds (résolution 66/150). | UN | وفي الدورة السادسة والستين، ناشدت الجمعية العامة جميع الدول والمنظمات أن تتبرع سنوياً للصندوق، وحبذا مع زيادة كبيرة في مستوى تبرعاتها، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريراً عن عمليات الصندوق (القرار 66/150). |
1. La présente note a été établie conformément aux dispositions approuvées par l'Assemblée générale dans sa résolution 65/205, dans laquelle elle a encouragé les contributions au Fonds spécial créé par le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, et prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur les activités du Fonds. | UN | 1- أُعدت هذه المذكرة وفقاً للترتيبات التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 65/205، الذي شجَّعت فيه على التبرع إلى الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً عن عمليات الصندوق الخاص. |
À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a lancé un appel à tous les États et organisations pour qu'ils fournissent au Fonds des contributions annuelles, de préférence en en augmentant substantiellement le montant et prié le Secrétaire général de présenter au Conseil des droits de l'homme, et de lui présenter à sa soixante-huitième session, un rapport sur les activités du Fonds (résolution 67/161). | UN | وفي الدورة السابعة والستين، ناشدت الجمعية العامة جميع الدول والمنظمات أن تتبرع سنوياً للصندوق، وحبذا مع زيادة كبيرة في مستوى تبرعاتها، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريراً عن عمليات الصندوق (القرار 67/161). |
À sa soixante-cinquième session, l'Assemblée générale a lancé un appel à tous les États et organisations pour qu'ils fournissent au Fonds des contributions annuelles, de préférence en en augmentant substantiellement le montant, et prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-sixième session, de même qu'au Conseil des droits de l'homme, un rapport sur les activités du Fonds (résolution 65/205). | UN | وفي الدورة الخامسة والستين، ناشدت الجمعية العامة جميع الدول والمنظمات أن تتبرع سنوياً للصندوق، وحبذا مع زيادة كبيرة في مستوى تبرعاتها، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريراً عن عمليات الصندوق (القرار 65/205). |
À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale a lancé un appel à tous les États et organisations pour qu'ils fournissent au Fonds des contributions annuelles, de préférence en en augmentant substantiellement le montant, et prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-cinquième session, de même qu'au Conseil des droits de l'homme, un rapport sur les activités du Fonds (résolution 64/153). | UN | وفي الدورة الرابعة والستين، ناشدت الجمعية العامة جميع الدول والمنظمات أن تتبرع سنوياً للصندوق، حبذا مع زيادة كبيرة في مستوى تبرعاتها، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريراً عن عمليات الصندوق (القرار 64/153). |
Il présente à l'Assemblée générale un rapport sur le fonctionnement de la Caisse et sur l'investissement de ses actifs. | UN | ويقدم المجلس تقارير إلى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله. |
Le Comité mixte présente à l'Assemblée générale des rapports sur le fonctionnement de la Caisse et sur ses investissements. | UN | ويقدم المجلس تقارير إلى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله. |
Le Comité mixte présente à l'Assemblée générale des rapports sur le fonctionnement de la Caisse et sur le placement de ses avoirs. | UN | ويقدم المجلس تقارير إلى الجمعية عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله. |
Statistiques relatives aux opérations de la Caisse pour l'exercice terminé le 31 décembre 1995 | UN | إحصاءات عن عمليات الصندوق للسنة المنتهية |
I. Statistiques relatives aux opérations de la Caisse pour l'exercice terminé le 31 décembre 1993 81 | UN | اﻷول - إحصاءات عن عمليات الصندوق للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Par sa résolution 53/139 du 9 décembre 1998, l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de présenter à la Commission des droits de l'homme un rapport sur le fonctionnement du Fonds (par. 23). | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أيضا، بموجب قرارها 53/139 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998، أن يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان تقريرا عن عمليات الصندوق (الفقرة 23). |
Conformément aux dispositions de l'article 14 des Statuts de la Caisse commune, le Comité mixte présentera à l'Assemblée générale un rapport sur les activités de la Caisse au moins une fois tous les deux ans. | UN | وسيفي المجلس بالالتزام الواقع عليه بموجب المادة 14 من النظام الأساسي للصندوق بأن يقدم مرة كل سنتين على الأقل، تقريرا إلى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق. |
Le Comité préparatoire, à sa session d'organisation d'avril 1993, a accueilli avec satisfaction la création par le Secrétaire général du Fonds d'affectation spéciale pour le Sommet mondial pour le développement social et l'a prié de rendre compte au Comité préparatoire, à sa première session de fond, du fonctionnement du Fonds et des activités de mobilisation de contributions volontaires. | UN | ورحبت اللجنة التحضيرية، في دورتها التنظيمية المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٣، بقيام اﻷمين العام بانشاء الصندوق الاستئماني لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وطلبت اليه أن يقدم الى اللجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية اﻷولى معلومات عن عمليات الصندوق وعن اﻷنشطة المضطلع بها لتعبئة الموارد الطوعية. |