Obligation, pour les États, d'assurer l'application du principe de l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale | UN | المادة 2 تلتزم الدول بضمان مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية. |
Convention (no 100) de l'OIT concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية |
89. La loi sur l'égalité entre hommes et femmes prévoit l'égalité de rémunération pour un travail de valeur égale. | UN | ٩٨ - وينص قانون المساواة بين النساء والرجال على دفع أجر متساو عن نفس العمل أو عن عمل ذي قيمة متساوية. |
On rappellera également que la Conférence de l'Organisation internationale du Travail a adopté à sa trente—quatrième session la Convention No 100 concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale. | UN | وجدير باﻹشارة أيضاً أن المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية قد اعتمد، في دورته الرابعة والثلاثين، الاتفاقية رقم ٠٠١ بشأن مساواة العمال والعاملات في اﻷجر عن عمل ذي قيمة متساوية. |
2. c) Principe de l'égalité de rémunération à travail égal | UN | 2- (ج) مبدأ المساواة في الأجر عن نفس العمل أو عن عمل ذي قيمة متساوية |
Ainsi que sur la Convention no 100 consacrant l'égalité de rémunération entre la main d'œuvre masculine et la main d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale. | UN | 193 - وكذلك الاتفاقية 100 بشأن مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية. |
Convention (n° 100) concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale, 1951; | UN | اتفاقية عام ١٥٩١ بشأن مساواة العمال والعاملات في اﻷجر عن عمل ذي قيمة متساوية )رقم ٠٠١(؛ |
No 100 (1951) concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale | UN | الاتفاقية رقم 100(1951) بشأن مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية |
4. Convention (no 100) concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale | UN | 4- الاتفاقية (رقم 100) بشأن مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية |
7. Convention (no 100) de l'OIT concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale | UN | 7- اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 100) بشأن مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية |
60. Convention (no 100) de l'OIT concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale | UN | 60- اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 100) بشأن مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية |
Convention concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale, 1951 (n° 100) | UN | - الاتفاقية بشأن مساواة العمـال والعامـلات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية لعام 1951 (رقم 100)؛ |
884. Le principe de l'égalité de rémunération pour un travail de valeur égale figure expressément dans la législation de Macao relative au travail, et s'applique tant dans le secteur public que dans le secteur privé. | UN | 884- ويرد بوضوح مبدأ المساواة في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية في تشريعات العمل في مقاطعة ماكاو، في القطاعين العام والخاص على السواء. |
CONVENTION No 100 CONCERNANT L'ÉGALITÉ DE RÉMUNÉRATION ENTRE LA MAIN-D'ŒUVRE MASCULINE ET LA MAIN-D'ŒUVRE FÉMININE pour un travail de valeur égale | UN | اتفاقية بشأن مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية (رقم 100). |
Elle a noté par ailleurs que l'article 4 du projet de loi sur les droits en matière d'emploi assurait une protection contre la discrimination fondée sur le sexe et précisait que la rémunération de tout travailleur ne devait pas être moins favorable que celle d'un autre travailleur pour un travail de valeur égale. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً أن المادة 4 من مشروع القانون المتعلق بحقوق العمل تضمن الحماية من التمييز القائم على أساس الجنس وتقضي بأنه لا يجوز لصاحب العمل أن يدفع لموظف أجراً أدنى من الأجر الذي يتلقاه موظف آخر عن عمل ذي قيمة متساوية. |
Convention de l'OIT no 100 concernant l'égalité de rémunération entre la maind'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale (1951); | UN | - الاتفاقية رقم 100 لمنظمة العمل الدولية بشأن مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية (1951)؛ |
Le Comité est préoccupé par l'absence de mesures, législatives ou autres, adoptées aux Antilles néerlandaises en vue d'assurer le droit à une rémunération égale pour un travail de valeur égale. | UN | 13- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود تدابير تشريعية أو غير تشريعية، معتمدة في جزر الأنتيل الهولندية بغية ضمان الحق في تلقي أجر متساو عن عمل ذي قيمة متساوية. |
Le Comité demande instamment à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires, notamment législatives, pour assurer la mise en œuvre immédiate du principe de rémunération égale pour un travail de valeur égale. | UN | 32- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة، ولا سيما التشريعية منها، لضمان التنفيذ الفوري لمبدأ تلقي أجر متساو عن عمل ذي قيمة متساوية. |
44. Les activités de prise de conscience de la notion de salaire égal pour un travail de valeur égale visent à supprimer l'écart entre le salaire des hommes et celui des femmes. | UN | 44 - واستطرد قائلا إن أنشطة التوعية فيما يخص مفهوم أجر متساو عن عمل ذي قيمة متساوية مصممة لسد الفجوة القائمة بين أجور العمال والعاملات. |
2. c) Principe de l'égalité de rémunération à travail égal | UN | ٢)ج( مبدأ دفع أجر متساو عن نفس العمل أو عن عمل ذي قيمة متساوية |
Le Comité estime qu'un barème de rémunération officiel contribuera à la réalisation de l'objectif de l'égalité de salaire à travail égal. | UN | 53 - ويرى المجلس أن جدول الأجور الرسمي سيساعد على تحقيق الهدف المتمثل في " المساواة في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية " . |