"عن فائق" - Translation from Arabic to French

    • les assurances
        
    La Mission permanente de l'Uruguay saisit cette occasion pour renouveler au Comité les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لأورغواي لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا للجنة مكافحة الإرهاب عن فائق تقديرها.
    Veuillez agréer, Monsieur le Président, les assurances de ma très haute considération. UN وأغتنم هذه المناسبة ﻷعرب لكم عن فائق الاعتبار.
    La Mission permanente de la République arabe syrienne saisit cette occasion pour exprimer à la Présidente du Conseil des droits de l'homme les assurances de sa très haute considération. UN تغتنم البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية هذه المناسبة لتعرب لرئيسة مجلس حقوق الإنسان عن فائق اعتبارها وتقديرها.
    La Mission permanente de l'Espagne saisit cette occasion pour renouveler à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لإسبانيا هذه الفرصة لكي تُعرب لليونيدو مجدّداً عن فائق تقديرها.
    La Mission permanente saisit cette occasion pour renouveler au Secrétariat les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة هذه الفرصة لتعرب للأمانة الموقّرة مجدّدا عن فائق تقديرها.
    La Mission permanente de l'Espagne saisit cette occasion pour renouveler à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم بعثة إسبانيا الدائمة هذه الفرصة لكي تعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجدّدا عن فائق تقديرها.
    La Mission permanente du Togo saisit cette occasion pour renouveler au Secrétariat les assurances de sa haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لتوغو هذه الفرصة لتعرب من جديد للأمانة العامة عن فائق تقديرها.
    La Mission permanente de l'Espagne auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler au Secrétaire général les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لاسبانيا لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب للأمين العام عن فائق تقديرها واحترامها.
    Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. Le Président UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم مجددا عن فائق التقدير.
    Le Ministre saisit cette occasion pour renouveler les assurances de sa très haute considération. UN وتنتهز الوزارة هذه المناسبة للإعراب عن فائق التقدير والاحترام.
    Le Ministre saisit cette occasion pour renouveler les assurances de sa très haute considération. UN وتنتهز الوزارة هذه المناسبة للإعراب عن فائق التقدير والاحترام.
    Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. Le Président UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم مجددا عن فائق التقدير.
    Veuillez agréer, Monsieur le Directeur général, les assurances de ma très haute considération. UN وأنتهز هذه الفرصة لأعرب لكم مجددا عن فائق التقدير.
    Je vous prie d'agréer, Monsieur le Ministre, les assurances de ma très haute considération. UN أغتنم هذه الفرصة لأعبر لكم عن فائق تقدير احترامي.
    La Mission permanente de la République socialiste du Viet Nam auprès des Nations Unies saisit cette occasion de renouveler au Comité contre le terrorisme les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية فييت نام الاشتراكية هذه الفرصة لتعرب مجددا للجنة مكافحة الإرهاب عن فائق احترامها.
    La Mission permanente du Royaume du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler au Comité contre le terrorisme les assurances de sa haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتجدد الإعراب عن فائق تقديرها للجنة مكافحة الإرهاب.
    Je saisis cette occasion pour vous renouveler les assurances de ma très haute considération. UN أغتنم هذه الفرصة لأعرب لسعادتكم مجددا عن فائق تقديري واحترامي.
    La Mission permanente de l'Inde saisit cette occasion pour renouveler à l'ONUDI les assurances de sa très haute considération. UN وتنتهز البعثة الدائمة للهند هذه الفرصة لتجدد الاعراب عن فائق تقديرها لليونيدو.
    La Mission permanente de la Suède saisit cette occasion pour renouveler à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel les assurances de sa très haute considération. UN وتنتهز البعثة الدائمة للسويد هذه الفرصة لتجدد الاعراب عن فائق تقديرها لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran profite de cette occasion pour adresser à l'ambassade de la République d'Iraq à Téhéran les assurances de sa plus haute considération. UN وتغتنم وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية هذه الفرصة لتعرب لسفارة جمهورية العراق في طهران عن فائق احترامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more