"عن قانون الفضاء" - Translation from Arabic to French

    • sur le droit spatial
        
    • sur le droit de l'espace
        
    • au droit spatial
        
    • de droit spatial
        
    Atelier sur le droit spatial au XXIe siècle UN حلقة عمل عن قانون الفضاء في القرن الحادي والعشرين
    Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier de l’Institut international de droit spatial (IIDS) sur le droit spatial au XXIe siècle UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل عن قانون الفضاء في القرن الحادي والعشرين ، التي نظمها المعهد الدولي لقانون الفضاء
    Le Comité est convenu que l'IISL et le Centre européen de droit spatial devraient être invités à organiser un colloque sur le droit spatial à la cinquante-troisième session du Sous-Comité. UN 255- واتفقت اللجنة على أن يُدعى المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء إلى تنظيم ندوة عن قانون الفضاء أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجنة الفرعية.
    Enfin, un séminaire sur le droit de l'espace doit se tenir prochainement à Téhéran. UN وأخيرا، سوف يتم في طهران في المستقبل القريب عقد حلقة دراسية عن قانون الفضاء.
    Le Sous-Comité a décidé que l'Institut et le Centre devraient être invités à tenir un nouveau colloque sur le droit de l'espace à la quarante-cinquième session. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أن يُدعى المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء إلى عقد ندوة أخرى عن قانون الفضاء أثناء دورتها الخامسة والأربعين.
    10. Le Groupe de travail a aussi recommandé que les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU intègrent dans leurs programmes un cours d'initiation au droit spatial. UN 10- أوصى الفريق العامل أيضا بأن تدرج المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء التابعة للأمم المتحدة دورة أساسية عن قانون الفضاء في مناهجها الدراسية.
    Le Sous-Comité a décidé que l'Institut et le Centre devraient être invités à tenir un nouveau colloque sur le droit spatial à la quarante-quatrième session. UN وقد اتفقت اللجنة الفرعية على دعوة المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء إلى عقد ندوة أخرى عن قانون الفضاء أثناء دورتها الرابعة والأربعين.
    Le Sous-Comité a décidé que l'Institut et le Centre devraient être invités à tenir un nouveau colloque sur le droit spatial à la quarante-troisième session. UN وقد اتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي دعوة المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء لعقد ندوة أخرى عن قانون الفضاء أثناء دورتها الثالثة والأربعين.
    XI. Conclusions et propositions de l’Atelier de l’Institut international de droit spatial (IIDS) sur le droit spatial au XXIe siècle UN حادي عشر - استنتاجات واقتراحات حلقة العمل عن قانون الفضاء في القرن الحادي والعشرين ، التي نظمها المعهد الدولي لقانون الفضاء
    231. Le Comité est convenu que l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial devraient être invités à organiser un colloque sur le droit spatial à la cinquantième session du Sous-Comité. UN 231- واتفقت اللجنة على أن يُدعى المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء إلى تنظيم ندوة عن قانون الفضاء أثناء الدورة الخمسين للجنة الفرعية.
    La formation dans le domaine du droit spatial est particulièrement importante pour la Colombie; son pays souscrit aux initiatives de coopération dans ce secteur et appuie la proposition tendant à permettre aux centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales de dispenser un cours fondamental sur le droit spatial. UN ويكتسي التدريب على قانون الفضاء بأهمية خاصة لكولومبيا التي تدعم مبادرات التعاون في هذا المجال، وترحب بالاقتراح الرامي إلى تنظيم دورة دراسية أساسية عن قانون الفضاء تقدمها المراكز الإقليمية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Le Comité est convenu que l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial devraient être invités à organiser un colloque sur le droit spatial à la cinquante-deuxième session du Sous-Comité. UN 258- واتفقت اللجنة على أن يُدعى المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء إلى تنظيم ندوة عن قانون الفضاء أثناء الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية.
    Atelier ONU/Argentine sur le droit spatial intitulé " Contribution du droit spatial au développement socioéconomique " UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والأرجنتين عن قانون الفضاء حول موضوع " إسهام قانون الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية "
    222. Le Comité s'est félicité que le Sous-Comité ait convenu d'inviter le Centre européen de droit spatial et l'Institut international de droit spatial à organiser pendant sa quarante-huitième session un symposium sur le droit spatial. UN 222- ورحّبت اللجنة أيضا باتفاق اللجنة الفرعية على دعوة المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء إلى عقد ندوة عن قانون الفضاء أثناء دورتها الثامنة والأربعين.
    205. Le point de vue a été exprimé qu'un soutien adéquat, grâce à la fourniture de services spécialisés et de ressources matérielles et financières, serait nécessaire pour permettre aux centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales de dispenser réellement des cours sur le droit spatial. UN 205- وأُعرب عن رأي مفاده أنه سيلزم تقديم دعم كاف، بتوفير الخبرات وكذلك الموارد المادية والمالية، لتمكين المراكز الإقليمية المعنية بتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء من تقديم دورات دراسية عن قانون الفضاء على نحو فعال.
    Le Sous-Comité a décidé que l'Institut et le Centre devraient être invités à tenir un nouveau colloque sur le droit de l'espace à sa quarante-sixième session. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أن يُدعى المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء إلى عقد ندوة أخرى عن قانون الفضاء أثناء دورتها السادسة والأربعين.
    En formulant les programmes des ateliers spécialisés, on pourrait s'inspirer des modules spéciaux élaborés par le groupe d'experts chargé d'élaborer un programme pour un cours fondamental sur le droit de l'espace. UN ورئي أن من الممكن الاستفادة في وضع برامج الحلقة الثانية من الوحدات الخاصة التي وضعها فريق الخبراء الذي أنشئ لوضع منهج دراسي لدورة دراسية أساسية عن قانون الفضاء.
    Il a également noté que cette liste pourrait se présenter sous forme électronique et être insérée dans les bases de données sur le droit de l’espace, de sorte qu’elle serve à la recherche et puisse être mise à jour régulièrement. UN كما أشارت اللجنة الفرعية الى أنه يمكن وضع هذه القائمة في شكل الكتروني وادماجها في قواعد البيانات الموجودة عن قانون الفضاء ، لكي يتسنى الاستفادة منها في البحوث وتحديثها بانتظام .
    127. Le point de vue a été exprimé que le Bureau des affaires spatiales devait, en coopération avec l'Institut international de droit spatial, élaborer un bref cours sur le droit de l'espace aux fins de l'enseignement à distance. UN 127- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بالتعاون مع المعهد الدولي لقانون الفضاء، بإعداد محاضرة قصيرة عن قانون الفضاء لأغراض التعلّم عن بُعد.
    10. Les travaux de l’Atelier relatif au droit spatial au XXIe siècle devraient être pris en compte pour préciser les questions et recommandations mentionnées ci-dessus. UN ٠١ - ينبغي الاشارة الى مداولات حلقة العمل عن قانون الفضاء في القرن الحادي والعشرين من أجل توضيح المسائل والتوصيات اﻵنفة الذكر .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more