"عن قضايا التنمية" - Translation from Arabic to French

    • sur les questions de développement
        
    • sur les questions relatives au développement
        
    • sur des questions de développement
        
    • sur les questions touchant le développement
        
    • sur des questions relatives au développement
        
    • les problèmes de développement
        
    Ce centre de connaissances tirera profit des services de coopération technique correspondants et les appuiera; il sera la source des publications régulières sur les questions de développement industriel d'importance mondiale; UN وسيلقى المركز تغذية من خدمات التعاون التقني ذات الصلة وسيدعمها؛ وسيعمل كمصدر للمنشورات التي تصدر بانتظام عن قضايا التنمية الصناعية ذات الأهمية العالمية؛
    Conférences globales est consacré aux conférences organisées par l’Institut sur les questions de développement social. UN ويبرز قسم " المؤتمرات العالمية " المؤتمرات التي نظمها المعهد عن قضايا التنمية الاجتماعية.
    Ce centre de connaissances tirera profit des services de coopération technique correspondants et les appuiera; il sera la source des publications régulières sur les questions de développement industriel d'importance mondiale; UN وسيلقى المركز تغذية من خدمات التعاون التقني ذات الصلة وسيدعمها؛ وسيعمل كمصدر للمنشورات التي تصدر بانتظام عن قضايا التنمية الصناعية ذات الأهمية العالمية؛
    Les différents ministères utilisent aussi la série d'indicateurs dans leurs rapports sur les questions relatives au développement durable. UN وتستخدم فرادى الوزارات كذلك مجموعة المؤشرات هذه في تقاريرها عن قضايا التنمية المستدامة.
    ii) Publications en série. Dix-huit publications : CSD Update (12); modalités d'établissement d'indicateurs sur le développement durable; série sur le développement durable : documents thématiques sur des questions de développement durable; aspects financiers d'Action 21 (2); travaux du Comité de la planification du développement (2); UN ' ٢` منشورات متكررة: إعداد ١٨ منشورا متكررا على النحو التالي: نشرة آخر أنباء لجنة التنمية المستدامة )١٢(، مؤشرات التنمية المستدامة: إطار العمل والمنهجيات: سلسلة التنمية المستدامة: أوراق موضوعية عن قضايا التنمية المستدامة؛ القضايا المالية المتعلقة بجدول أعمال القرن ٢١ )منشوران(، عمل لجنة التخطيط اﻹنمائي )منشوران(؛
    g. Publication, tout au long de l'exercice biennal, d'une série de reportages, articles de fond et fiches documentaires sur les questions touchant le développement économique et social (PPSD, CINU); UN )ز( القيام، طوال فترة السنتين، بإصدار سلسلة من مقالات التحقيقات الصحفية، ووثائق المعلومات اﻷساسية، وصحائف الوقائع عن قضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية )شعبة الترويج والخدمات العامة، مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛
    m) Publication en anglais, espagnol et français, principalement à l'intention des médias, de reportages, communiqués de presse, notes et fiches d'information sur des questions relatives au développement social, comme par exemple la famille, le vieillissement, les jeunes, les handicapés et la drogue (DPRE); UN )م( إنتاج مقالات تحقيقات صحفية وبيانات صحفية ومذكرات معلومات أساسية وصحائف وقائع باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية عن قضايا التنمية الاجتماعية، التي من قبيل اﻷسرة والشيخوخة والشباب واﻹعاقة والمخدرات، تستهدف في المقام اﻷول وسائط اﻹعلام )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛
    En réponse au soutien exprimé en faveur du Forum du développement dont la parution, pour des raisons financières, avait cessé le 31 décembre 1992, le Sous-Secrétaire général a assuré le Comité que le Département restait foncièrement attaché à l'idée d'une publication régulière sur les questions de développement et étudierait les moyens de combler cette lacune. UN وتعليقا على التأييد الذي لقيه المنشور المعنون " منبر التنمية " ، والذي توقف عن الصدور في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ﻷسباب مالية، أكد اﻷمين العام المساعد للجنة الالتزام المستمر من جانب اﻹدارة بفكرة إصدار نشرة دورية عن قضايا التنمية وقال إنها تستطلع سبل سد هذا الفراغ.
    Dans le cadre de la restructuration de la Banque en réseaux, des efforts considérables sont faits pour gérer les connaissances disponibles tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de la Banque sur les questions de développement. UN ٩٨ - وكجزء مما قام به البنك ﻹعادة تنظيم نفسه في شبكات، أولي قدر كبير من الاهتمام ﻹدارة المعارف المتوافرة عن قضايا التنمية في البنك وخارجه.
    Le CCINU a encouragé le Département à mettre en oeuvre sa proposition pour une nouvelle publication sur les questions de développement en 1996, mais a également décidé de négocier un contrat d'un an avec l'agence de presse, en permettant aux membres du Comité qui le souhaitent de participer au partage des coûts. UN وشجعت اللجنة المشتركة اﻹدارة على تطوير هذا الاقتراح فيما يتعلق بمنشور جديد عن قضايا التنمية في عام ١٩٩٦، ولكنها قررت أيضا التفاوض على عقد لمدة سنة واحدة مع دائرة اﻷنباء المذكورة، من أجل تمكين أعضاء اللجنة الراغبين من الاشتراك في تقاسم التكاليف.
    Le Manuel de formation intitulé Media as partners in education for sustainable development: A training and resource kit a été publié dans trois langues importantes pour faciliter la formation permanente en matière d'information sur les questions de développement durable, notamment le changement climatique, l'eau et la biodiversité. UN وصدر دليل التدريب النموذجي " وسائط الإعلام بوصفها شركاء في التثقيف من أجل التنمية المستدامة: مجموعة وسائل تدريبية وموارد " بثلاث لغات رئيسية لمواصلة التدريب المستمر في مجال الإبلاغ عن قضايا التنمية المستدامة، بما في ذلك تغير المناخ، والمياه، والتنوع البيولوجي.
    S'agissant des rapports sur les questions de développement durable à soumettre aux organes intergouvernementaux, le Secrétariat devrait faire des propositions à la Commission et aux autres organismes pertinents concernant la présentation, la portée et l'échelonnement des rapports de sorte qu'à l'avenir, ceux-ci permettent aux représentants des gouvernements de mieux se préparer en vue des sessions annuelles ou biennales. UN وفيما يتعلق بتقديم التقارير إلى الهيئات الحكومية الدولية عن قضايا التنمية المستدامة، ينبغي للأمانة العامة أن تقدم مقترحات إلى اللجنة وسائر الهيئات ذات الصلة بشأن شكل التقارير ونطاقها والجدول الزمني لتقديمها، لكي تصبح عملية تقديم التقارير في المستقبل أكثر فاعلية في تيسير ما يضطلع به ممثلو الحكومات تحضيرا للدورات السنوية أو التي تعقد كل سنتين.
    Les réunions ont produit des recommandations spécifiques de politique générale sur les questions de développement sous-régional, y compris sur la convergence, la sécurité alimentaire et le développement durable, ainsi que sur la relation entre les documents de stratégie de réduction de la pauvreté, les objectifs du Millénaire pour le développement et les politiques macroéconomiques en Afrique de l'Est (avril 2007). UN وقدمت الاجتماعات بعض التوصيات المتعلقة تحديدا بالسياسات عن قضايا التنمية على الصعيد دون الإقليمي، بما في ذلك ما يلي: سياسة التقارب؛ والأمن الغذائي والتنمية المستدامة؛ والترابط بين ورقات استراتيجية الحد من الفقر، والأهداف الإنمائية للألفية، وسياسات الاقتصاد الكلي في شرق أفريقيا (نيسان/أبريل 2007).
    LISTE DES PUBLICATIONS RÉCENTES DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES PORTANT sur les questions relatives au développement SOCIAL UN أولا - قائمة بالمنشورات الحديثة لمنظومة اﻷمم المتحدة عن قضايا التنمية الاجتماعية
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur les questions relatives au développement humain et à la mise en valeur des ressources en eau durant les années 90 (E/C.7/1993/6). UN وكان معروضا عليها تقرير اﻷمين العام عن قضايا التنمية البشرية وتنمية الموارد المائية في التسعينات )E/C.7/1993/6(.
    v) Conférences de presse sur les questions relatives au développement social (8); UN ' 5` مؤتمرات صحفية عن قضايا التنمية الاجتماعية (8)؛
    ii) Publications en série. Dix-huit publications : CSD Update (12); modalités d'établissement d'indicateurs sur le développement durable; série sur le développement durable : documents thématiques sur des questions de développement durable; aspects financiers d'Action 21 (2); travaux du Comité de la planification du développement (2); UN ' ٢` منشورات متكررة: إعداد ١٨ منشورا متكررا على النحو التالي: نشرة آخر أنباء لجنة التنمية المستدامة )١٢(، مؤشرات التنمية المستدامة: إطار العمل والمنهجيات: سلسلة التنمية المستدامة: أوراق موضوعية عن قضايا التنمية المستدامة؛ القضايا المالية المتعلقة بجدول أعمال القرن ٢١ )منشوران(، عمل لجنة التخطيط اﻹنمائي )منشوران(؛
    g. Publication, tout au long de l'exercice biennal, d'une série de reportages, articles de fond et fiches documentaires sur les questions touchant le développement économique et social (PPSD, CINU); UN ز - القيام، طوال فترة السنتين، بإصدار سلسلة من مقالات التحقيقات الصحفية، ووثائق المعلومات اﻷساسية، وصحائف الوقائع عن قضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية )شعبة الترويج والخدمات العامة، مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛
    m) Publication en anglais, espagnol et français, principalement à l'intention des médias, de reportages, communiqués de presse, notes et fiches d'information sur des questions relatives au développement social, comme par exemple la famille, le vieillissement, les jeunes, les handicapés et la drogue (DPRE); UN )م( إنتاج مقالات تحقيقات صحفية وبيانات صحفية ومذكرات معلومات أساسية وصحائف وقائع باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية عن قضايا التنمية الاجتماعية، التي من قبيل اﻷسرة والشيخوخة والشباب واﻹعاقة والمخدرات، تستهدف في المقام اﻷول وسائط اﻹعلام )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛
    Si elle est bienvenue, la réforme ne doit toutefois pas occulter les problèmes de développement qui continuent de préoccuper toute l'Afrique. UN واستدرك يقول إنه ولئن كان الإصلاح يلقى الترحيب، فإنه يجب ألاّ يصرف الانتباه عن قضايا التنمية التي تشغل بال أفريقيا بأسرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more