"عن قضايا الشعوب الأصلية" - Translation from Arabic to French

    • sur les questions autochtones
        
    • des questions autochtones
        
    • être abordées des questions les
        
    • abordées des questions les concernant
        
    • sur les questions relatives aux peuples autochtones
        
    • concernant les questions autochtones
        
    Documents techniques sur les questions autochtones en vue des réunions d'experts ou des réunions interorganisations sur le sujet UN الأوراق الفنية عن قضايا الشعوب الأصلية من أجل اجتماعات الخبراء المتخصصين أو الاجتماعات المشتركة بين الوكالات
    iii) Élaborerait et diffuserait des informations sur les questions autochtones; UN ' 3` يعد المعلومات عن قضايا الشعوب الأصلية وينشرها؛
    Une Indonésie démocratique : la possibilité d'un véritable dialogue sur les questions autochtones. UN إندونيسيا الديمقراطية: فرصة لحوار حقيقي عن قضايا الشعوب الأصلية
    Le PNUD a déjà appuyé, dans le cadre de plusieurs initiatives, des projets d'éducation en faveur des populations autochtones et de renforcement des capacités des fonctionnaires responsables des questions autochtones. UN وسبق لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن قدم الدعم، في إطار العديد من المبادرات، إلى مشاريع تستهدف تعليم الشعوب الأصلية، وتعزيز قدرات الموظفين المسؤولين عن قضايا الشعوب الأصلية.
    Même si ses travaux ne portaient pas spécifiquement sur les autochtones, cette commission constituait un espace adapté dans lequel pouvaient être abordées des questions les concernant et touchant aux injustices historiques subies, à leur marginalisation et aux tensions interethniques. UN ورغم أنها لم تركز على الشعوب الأصلية بالتحديد، وفرت اللجنة منتدى للتعبير الصريح عن قضايا الشعوب الأصلية المتعلقة بالظلم التاريخي والتهميش والتوتر الإثني.
    Dans le même ordre d'idées, le secrétariat de l'Instance permanente, le FNUAP et l'OIT ont conçu un module d'information sur les questions relatives aux peuples autochtones. UN وفي السياق نفسه، تعاونت أمانة المنتدى الدائم مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة العمل الدولية في إعداد مجموعة أدوات موردية عن قضايا الشعوب الأصلية.
    A. Suite donnée par le FNUAP à la recommandation de l'Instance permanente sur les questions autochtones UN الأمم المتحدة القطري في إكوادور عن قضايا الشعوب الأصلية.
    Un sujet qui a été traité particulièrement en profondeur a été l'exposé des jeunes au Forum des Nations Unies sur les questions autochtones. UN وكان أحد المواضيع التي جرت تغطيتها بتعمق العرض الذي قدمه الشباب في منتدى الأمم المتحدة عن قضايا الشعوب الأصلية.
    Ce même Programme régional a aussi permis la publication de six ouvrages sur les questions autochtones. UN وصدرت أيضا ستة كتب عن قضايا الشعوب الأصلية من خلال البرنامج الإقليمي لمساندة الشعوب الأصلية في حوض الأمازون.
    Le personnel du secrétariat a donné des conférences sur les questions autochtones dans les universités et d'autres instances. UN كما ألقى محاضرات عن قضايا الشعوب الأصلية موظف الأمانة في جهات أكاديمية وغيرها.
    En El Salvador, le Fonds a encouragé la participation des peuples autochtones au recensement des logements et de la population de 2007 qui, pour la première fois depuis 1930, comportait des informations sur les questions autochtones. UN وفي السلفادور، عمل الصندوق على تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في عملية تعداد المساكن والسكان لعام 2007، وهو تعداد شمل معلومات عن قضايا الشعوب الأصلية لأول مرة منذ عام 1930.
    c) Élabore et diffuse des informations sur les questions autochtones. UN (ج) يعد المعلومات عن قضايا الشعوب الأصلية وينشرها.
    c) Élaborer et diffuser des informations sur les questions autochtones. UN (ج) إعداد المعلومات عن قضايا الشعوب الأصلية ونشرها.
    5. Existence de programmes de formation sur les questions autochtones pour les agents de l'État. UN 5 - وجود برامج تدريبية لموظفي الدولة عن قضايا الشعوب الأصلية.
    v) Communiqués, conférences de presse : conférences de presse sur les questions autochtones (4); UN ' 5` بيانات صحفية، ومؤتمرات صحفية: مؤتمرات صحفية عن قضايا الشعوب الأصلية (4)؛
    A. Vue d'ensemble des questions autochtones dans le système des Nations Unies UN ألف - لمحة عامة عن قضايا الشعوب الأصلية في منظومة الأمم المتحدة
    Elle note que les trois entités des Nations Unies chargées des questions autochtones - l'Instance permanente, le Rapporteur spécial et le Mécanisme d'experts - ont été créées à des moments différents et ont des mandats complémentaires. UN وتلاحظ أن الكيانات الثلاثة للأمم المتحدة المسؤولة عن قضايا الشعوب الأصلية - المنتدى الدائم، والمقرر الخاص، وآلية الخبراء - تم إنشاؤها في أوقات مختلفة ولديها ولايات تكمل بعضها البعض.
    Même si ses travaux ne portaient pas spécifiquement sur les autochtones, cette commission constituait un espace adapté dans lequel pouvaient être abordées des questions les concernant et touchant aux injustices historiques subies, à leur marginalisation et aux tensions interethniques. UN ورغم أنها لم تركز على الشعوب الأصلية بالتحديد، وفرت اللجنة منتدى للتعبير الصريح عن قضايا الشعوب الأصلية المتعلقة بالظلم التاريخي والتهميش والتوتر الإثني.
    Rapport du Secrétaire général comportant des renseignements concernant les questions autochtones demandés par le Conseil économique et social. UN تقرير الأمين العام الذي يقدم به معلومات طلبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن قضايا الشعوب الأصلية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more