"عن كل ولد" - Translation from Arabic to French

    • pour chaque enfant
        
    • par enfant
        
    ii) Les juges sont remboursés, jusqu’à concurrence de 13 000 dollars des États-Unis par année scolaire, des frais d’études effectivement acquittés pour chaque enfant handicapé, jusqu’à l’obtention du premier diplôme reconnu ainsi que des frais de voyage connexes, à raison d’un aller retour par an pour chaque enfant, entre le lieu où se trouve l’établissement d’enseigne-ment, s’il est situé ailleurs qu’aux Pays-Bas, et La Haye; UN `٢` يسدد للقضاة مبلغ أقصاه ٠٠٠ ١٣ دولار عن التكاليف الفعلية لتعليم أولادهم المعوقين وذلك عن كل ولد لكل سنة دراسية حتى الحصول على أول درجة علمية معترف بها وأن تدفع لهم نفقات سفرة واحدة متصلة بذلك ذهابا وإيابا في السنة لكل ولد من مكان الدراسة، حين يكون خارج هولندا، إلى لاهاي؛
    ii) Les juges sont remboursés, jusqu’à concurrence de 13 000 dollars des États-Unis par année scolaire, des frais d’études effectivement acquittés pour chaque enfant handicapé, jusqu’à l’obtention du premier diplôme reconnu, ainsi que des frais de voyage connexes, à raison d’un aller retour par an pour chaque enfant, entre le lieu où se trouve l’établissement d’enseigne-ment, s’il est situé ailleurs qu’en République-Unie de Tanzanie, et Arusha; UN `٢` يسدد للقضاة مبلغ أقصاه ٠٠٠ ١٣ دولار عن التكاليف الفعلية لتعليم أولادهم المعوقين وذلك عن كل ولد لكل سنة دراسية حتى الحصول على أول درجة علمية معترف بها وأن تدفع لهم نفقات سفرة واحدة متصلة بذلك ذهابا وإيابا في السنة لكل ولد من مكان الدراسة، حين يكون خارج جمهورية تنزانيا المتحدة، إلى أروشا؛
    Dans le cas de naissances multiples, les prestations sont doublées pour chaque enfant lorsque trois enfants ou plus naissent ensemble. UN في حالة التوائم يكون مستحق اﻷولاد ضعف المعدل العادي عن كل ولد ، اذا ولد ثلاثة توائم أو أكثر .
    L'indemnité spéciale est payable pour chaque enfant à compter de la date à laquelle l'enseignement spécial ou la formation spéciale est nécessaire jusqu'à la fin, selon le cas, de l'année scolaire ou universitaire ou de l'année civile au cours de laquelle l'enfant atteint l'âge de 25 ans. UN وتُدفع المنحة عن كل ولد معاق ابتداء من تاريخ الفترة التي يُتطلب فيها التدريس أو التدريب الخاصان وحتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الخامسة والعشرين.
    Les couples ayant plus de sept enfants reçoivent 46 dollars de plus par mois par enfant additionnel. UN ويتلقى الزوجان اللذان لهما أكثر من سبعة أولاد إعانة اضافية قدرها ٦٤ دولاراً في الشهر عن كل ولد اضافي.
    L'indemnité spéciale est payable pour chaque enfant à compter de la date à laquelle l'enseignement spécial ou la formation spéciale est nécessaire jusqu'à la fin, selon le cas, de l'année scolaire ou universitaire ou de l'année civile au cours de laquelle l'enfant atteint l'âge de 25 ans. UN وتُدفع المنحة عن كل ولد معاق ابتداء من الفترة التي يُتطلب فيها التدريس أو التدريب الخاصين وحتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الخامسة والعشرين.
    L'indemnité spéciale est payable pour chaque enfant à compter de la date à laquelle l'enseignement spécial ou la formation spéciale est nécessaire jusqu'à la fin, selon le cas, de l'année scolaire ou universitaire ou de l'année civile au cours de laquelle l'enfant atteint l'âge de 25 ans. UN وتُدفع المنحة عن كل ولد معاق ابتداء من الفترة التي يُتطلب فيها التدريس أو التدريب الخاصين وحتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية المناسبة التي يبلغ فيها الولد سنه الخامسة والعشرين.
    L'indemnité spéciale est payable pour chaque enfant à compter de la date à laquelle l'enseignement spécial ou la formation spéciale est nécessaire jusqu'à la fin, selon le cas, de l'année scolaire ou universitaire ou de l'année civile au cours de laquelle l'enfant atteint l'âge de 25 ans. UN وتُدفع المنحة عن كل ولد معاق ابتداء من الفترة التي يُتطلب فيها التدريس أو التدريب الخاصين وحتى نهاية السنة الدراسية أو التقويمية، حسبما يكون مناسبا، التي يبلغ فيها الولد سنه الخامسة والعشرين.
    i) Les juges sont remboursés, jusqu’à concurrence de 9 550 dollars des États-Unis par année scolaire, des frais d’études effectivement acquittés pour chacun de leurs enfants, jusqu’à l’obtention du premier diplôme reconnu, ainsi que des frais de voyages connexes, à raison d’un aller retour par an pour chaque enfant, entre le lieu où se trouve l’établissement d’enseignement, s’il est situé ailleurs qu’aux Pays-Bas, et La Haye; UN `١` يسدد للقضاة مبلغ أقصاه ٧٥٠ ٩ من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف الفعلية لتعليم أولادهم، وذلك عن كل ولد لكل سنة دراسية حتى الحصول على أول درجة علمية معترف بها، وأن تدفع لهم أيضا نفقات سفرة واحدة متصلة بذلك ذهابا وإيابا في السنة لكل ولد من مكان الدراسة، حين يكون خارج هولندا، إلى لاهاي؛
    b) L'indemnité pour frais d'études visée à l'alinéa a) de l'article 6.10 du Statut est versée pour chaque enfant dans les conditions ci-après. UN (ب) تكون منحة التعليم المنصوص عليها في البند 6-10 (أ) من النظام الأساسي للموظفين مستحَقة الدفع عن كل ولد على النحو المبيَّن أدناه.
    b) L'indemnité pour frais d'études visée à l'alinéa a) de l'article 6.10 du Statut est versée pour chaque enfant dans les conditions ci-après. UN (ب) تكون منحة التعليم المنصوص عليها في البند 6-10 (أ) من النظام الأساسي للموظفين مستحَقة الدفع عن كل ولد على النحو المبين أدناه.
    b) L'indemnité pour frais d'études visée à l'alinéa a) de l'article 6.10 du Statut est versée pour chaque enfant dans les conditions ci-après. UN (ب) تكون منحة التعليم المنصوص عليها في البند 6-10 (أ) من النظام الأساسي للموظفين مستحقة الدفع عن كل ولد على النحو المبين أدناه.
    b) L'indemnité pour frais d'études visée à l'alinéa a) de l'article 6.10 du Statut est versée pour chaque enfant dans les conditions ci-après. UN (ب) تكون منحة التعليم المنصوص عليها في البند 6-10 (أ) من النظام الأساسي للموظفين مستحقة الدفع عن كل ولد على النحو المبين أدناه.
    b) L'indemnité pour frais d'études visée à l'alinéa a) de l'article 6.10 du Statut est versée pour chaque enfant dans les conditions ci-après. UN (ب) تكون منحة التعليم المنصوص عليها في البند 6-10(أ) من النظام الأساسي للموظفين مستحقة الدفع عن كل ولد على النحو المبين أدناه.
    ii) Le fonctionnaire perçoit une indemnité spéciale pour chaque enfant handicapé; toutefois, si le fonctionnaire n'a pas de conjoint à charge et bénéficie, au titre d'un enfant handicapé, du taux de contribution du personnel qui est fixé au sous-alinéa i) de l'alinéa b) de l'article 3.3 pour les fonctionnaires ayant des charges de famille, l'indemnité est la même que celle prévue au sous-alinéa i) ci-dessus pour un enfant à charge; UN ' ٢` يحصل الموظف على بدل خاص عن كل ولد معوق. على أن الموظف إذا لم يكن له زوج معال وكان يحق له أن يطبق على مرتبه الاقتطاع اﻹلزامي على أساس معدل المعيل المبين في الفقرة الفرعية )ب( ' ١` من البند ٣/٣ من النظام اﻷساسي، يكون ذلك البدل هو نفس البدل الذي يدفع عن الولد المعال حسب المبين في ' ١` أعلاه؛
    ii) Le fonctionnaire perçoit une indemnité spéciale pour chaque enfant handicapé; toutefois, si le fonctionnaire n'a pas de conjoint à charge et bénéficie, au titre d'un enfant handicapé, du taux de contribution du personnel qui est fixé au sous-alinéa i) de l'alinéa b) de l'article 3.3 pour les fonctionnaires ayant des charges de famille, l'indemnité est la même que celle prévue au sous-alinéa i) ci-dessus pour un enfant à charge; UN ' ٢` يحصل الموظف على بدل خاص عن كل ولد معوق. على أن الموظف إذا لم يكن له زوج معال وكان يحق له أن يطبق على مرتبه الاقتطاع اﻹلزامي على أساس معدل المعيل المبين في الفقرة الفرعية )ب( ' ١` من البند ٣/٣ من النظام اﻷساسي، يكون ذلك البدل هو نفس البدل الذي يدفع عن الولد المعال حسب المبين في ' ١` أعلاه؛
    b) L'indemnité pour frais d'études visée à l'alinéa a) de l'article 6.10 du Statut est versée pour chaque enfant dans les conditions ci-après. UN (ب) تكون منحة التعليم المنصوص عليها في البند 6-10 (أ) من النظام الأساسي للموظفين مستحَقة الدفع عن كل ولد على النحو المبين أدناه.
    b) L'indemnité pour frais d'études visée à l'alinéa a) de l'article 6.10 du Statut est versée pour chaque enfant dans les conditions ci-après. UN (ب) تكون منحة التعليم المنصوص عليها في البند 6-10 (أ) من النظام الأساسي للموظفين مستحَقة الدفع عن كل ولد على النحو المبين أدناه.
    i) Le/la fonctionnaire perçoit une indemnité pour chaque enfant à charge; toutefois, il n'est pas versé d'indemnité pour le premier/la première enfant à charge si le/la fonctionnaire n'a pas de conjoint(e) à charge, l'intéressé(e) bénéficiant alors du taux de contribution du personnel applicable aux fonctionnaires ayant des charges de famille visé au sous-alinéa i) de l'alinéa b) de l'article 3.3; UN `1 ' يحصل الموظف على بدل عن كل ولد معال، على ألا يدفع هذا البدل فيما يتعلق بالولد الأول المعال إذا لم يكن للموظف زوج معال، وفي هذه الحالة يحق للموظف أن يطبق على مرتبه الاقتطاع الإلزامي على أساس معدل المعيل المبين في الفقرة الفرعية (ب) `1 ' من البند 3/3 من النظام الأساسي؛
    i) Le fonctionnaire perçoit une indemnité pour chaque enfant à charge; toutefois, il n'est pas versé d'indemnité pour le premier enfant à charge si le fonctionnaire n'a pas de conjoint à charge, l'intéressé bénéficiant alors du taux de contribution du personnel applicable aux fonctionnaires ayant des charges de famille, taux fixé au sous-alinéa i) de l'alinéa b) de l'article 3.3; UN ' ١ ' يحصل الموظف على بدل عن كل ولد معال، على ألا يدفع هذا البدل فيما يتعلق بالولد اﻷول المعال إذا لم يكن للموظف زوج معال. وفي هذه الحالة يحق للموظف أن يطبق على مرتبه الاقتطاع اﻹلزامي على أساس معدل المعيل المبيﱠن في الفقرة الفرعية )ب( ' ١ ' من البند ٣-٣ من النظام اﻷساسي؛
    Le montant de l'indemnité payable par année et par enfant atteint de l'inaptitude considérée correspond aux frais effectivement engagés jusqu'à concurrence de [20 663] 21 428 dollars ([43 006] 45 586 dollars pour un établissement situé aux ÉtatsUnis). UN يكون مقدار المنحة عن كل ولد معاق في السنة ما يعادل نفقات التعليم المتكبَّدة فعلا، وبحد أقصى قدره [663 20 دولاراً] 428 21 دولاراً ([006 43 دولارات] 586 45 دولاراً في الولايات المتحدة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more