"عن كوت" - Translation from Arabic to French

    • sur la Côte d
        
    • de la Côte d
        
    II. Généralités sur la Côte d'Ivoire 14−32 9 UN ثانياً - معلومات عامة عن كوت ديفوار 14-16 8
    Rapport du Secrétaire général sur la Côte d'Ivoire UN تقرير الأمين العام عن كوت ديفوار
    Rapports du Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire UN تقارير أفرقة الخبراء عن كوت ديفوار
    Un rapport de synthèse du projet a été publié et une étude par pays sur la Côte d'Ivoire est actuellement sous presse. UN 31 - وقد نشر تقرير تجميعي استنادا إلى هذا المشروع(7)، وتجري حاليا طباعة دراسة قطرية عن كوت ديفوار.
    L'observateur de la Côte d'Ivoire a fait une déclaration, en tant que pays concerné, au sujet du rapport de mission pertinent. UN وأدلى المراقب عن كوت ديفوار ببيان بشأن تقرير البعثة ذات الصلة، بوصف بلده بلداً معنياً.
    II. Généralités sur la Côte d'Ivoire UN ثانياً - معلومات عامة عن كوت ديفوار
    Rapport du Secrétaire général sur la Côte d'Ivoire (S/2003/374 et Corr.1 et Add.1) UN تقرير الأمين العام عن كوت ديفوار (S/2003/374 و Corr.1 و Add.1)
    À toutes fins utiles, veuillez trouver, ci-après, copie de la carte jointe par le Secrétaire général à son huitième rapport sur la Côte d'Ivoire (S/2006/222). UN وتجدون أدناه، نسخة من الخريطة التي أرفقها الأمين العام بتقريره الثامن عن كوت ديفوار (S/2006/222).
    Rapport du Secrétaire général sur la Côte d'Ivoire (S/2003/374 et Add.1). UN تقرير الأمين العام عن كوت ديفوار S/2003/374) و (Add.1
    Rapport du Secrétaire général sur la Côte d'Ivoire (S/2003/374 et Corr.1 et Add.1). UN تقرير الأمين العام عن كوت ديفوار S/2003/374) و Corr.1 و (Add.1.
    Rapport du Secrétaire général sur la Côte d'Ivoire (S/2003/374) UN تقرير الأمين العام عن كوت ديفوار (S/2003/374)
    Le 7 novembre, le Conseil a adopté une déclaration du Président sur la Côte d'Ivoire (S/PRST/2008/42) dans laquelle il se déclarait vivement préoccupé par un éventuel report des élections en Côte d'Ivoire, qui serait le troisième depuis la signature de l'Accord de Ouagadougou. UN وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا عن كوت ديفوار (S/PRST/2008/42) أعرب فيه عن بالغ قلقه إزاء إمكانية حدوث تأخير في الانتخابات في كوت ديفوار للمرة الثالثة منذ توقيع اتفاق واغادوغو.
    Dans son rapport au Conseil de sécurité sur la Côte d'Ivoire en date du 26 mars 2003 (S/2003/374, par. 90), le Secrétaire général fait savoir qu'il a chargé son Représentant spécial pour l'Afrique de l'Ouest d'examiner, en consultation avec d'autres composantes du système des Nations Unies, les divers aspects de l'impact de la crise ivoirienne sur la sous-région et de chercher les moyens d'y remédier. UN 39 - ذكر الأمين العام، في تقريره إلى مجلس الأمن عن كوت ديفوار، الصادر في آذار/ مارس 2003، أنه طلب من ممثله الخاص لغرب أفريقيا أن يجري، بالتشاور مع سائر عناصر منظومة الأمم المتحدة، دراسة لمختلف جوانب الأثر الذي تتركه أزمة كوت ديفوار على المنطقة دون الإقليمية وأن يستكشف سبل معالجة هذه الآثار.
    Dans son rapport sur la Côte d'Ivoire (E/CN.4/2005/18/Add.3), le Rapporteur spécial formule un certain nombre de recommandations qui, selon lui, permettraient d'empêcher de nouveaux affrontements et de créer les conditions d'un retour à une cohabitation paisible entre les divers groupes ethniques de la Côte d'Ivoire. UN ويقدم تقرير المقرر الخاص عن كوت ديفوار (E/CN.4/2005/18/Add.3) عدداً من التوصيات التي يُعتقد أنه من شأنها تفادي نشوء نزاع آخر وتمهيد الطريق للعودة إلى التعايش السلمي بين مختلف المجموعات الإثنية في كوت ديفوار.
    Le Comité a été informé que, dans les rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la Côte d'Ivoire (S/2003/374 et Corr.1) et sur la MINUCI (S/2003/801), il avait été prévu de tenir des élections présidentielle et législatives au cours de la seconde moitié de 2005. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن تقريرا الأمين العام المقدمين إلى مجلس الأمن عن كوت ديفوار (S/2003/374 وCorr.1) وعن البعثة (S/2003/801) يتوقعان النجاح في إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية في النصف الثاني من عام 2005.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 4793e séance, le 25 juillet 2003, comme convenu lors de consultations préalables; il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la Côte d'Ivoire (S/2003/374 et Corr.1 et Add.1). UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 4793، التي عقدت في 25 تموز/يوليه 2003 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن كوت ديفوار S/2003/374)، و Corr.1 و Add.1).
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de cette question à sa 4804e séance, le 4 août 2003, comme convenu lors de consultations préalables; il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la Côte d'Ivoire (S/2003/374 et Corr.1 et Add.1). UN استأنف المجلس نظره في البند في جلسته 4804، التي عُقدت في 4 آب/أغسطس 2003، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن كوت ديفوار (S/2003/374 و Corr.1 و Add.1).
    Celui-ci a rendu compte des débats du Comité au cours des consultations informelles du 21 mars 2014 et présenté lors de consultations informelles tenues le 11 avril, une synthèse des principales conclusions du rapport final établi par le Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire créé en application du paragraphe 19 de la résolution 2101 (2013) du Conseil de sécurité, ainsi que des débats relatifs à ces conclusions. UN وقدم السفير موجزا لمناقشات اللجنة خلال المشاورات غير الرسمية في 21 آذار/مارس، ولخص النتائج الرئيسية الواردة في التقرير النهائي لفريق الخبراء عن كوت ديفوار عملا بأحكام الفقرة 19 من قرار مجلس الأمن 2101 (2013) وكذلك مناقشة النتائج التي توصل إليها الفريق خلال المشاورات غير الرسمية اللاحقة التي أجرتها اللجنة في 11 نيسان/أبريل.
    M. Bigot (Observateur de la Côte d'Ivoire) dit que les dispositions du projet d'article 13 posent un certain nombre de problèmes. UN 15- السيد بيغوت (المراقب عن كوت ديفوار): قال إن أحكام مشروع المادة 13 تثير عددا من الصعوبات.
    M. Bigot (Observateur de la Côte d'Ivoire) dit que si elle est adoptée, la proposition de la Suède résultera en un compromis encore plus fragile. UN 28 - السيد بيغوت (المراقب عن كوت ديفوار): قال إن الاقتراح السويدي، إذا اعتمد، يسفر عن حل وسط أكثر هشاشة.
    M. Bigot (Observateur de la Côte d'Ivoire) se demande si le Secrétariat est en mesure d'examiner la version française du projet d'article, notamment de l'alinéa c) car le libellé n'est pas clair. UN 14- السيد بيغو (المراقب عن كوت ديفوار): فاستغرب أن تكون الأمانة قادرة على النظر إلى النص الفرنسي من مشروع المادة، وخاصة الفقرة الفرعية (ج)، إذ أن الصياغة الحالية غير واضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more