"عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه" - Translation from Arabic to French

    • de la COP
        
    • de la Conférence des Parties agissant comme
        
    • par la Conférence des Parties agissant comme
        
    i) Les modalités, procédures et lignes directrices applicables au MDP, y compris les décisions pertinentes de la COP/MOP et celles du conseil exécutif; UN `1` الطرائق والإجراءات والمبادئ التوجيهية لتشغيل آلية التنمية النظيفة، وإعمال المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول وعن المجلس التنفيذي؛
    Elle gère un système d'archives pour établir que les fonctions mentionnées dans la présente décision, dans les appendices correspondants et dans les décisions de la COP/MOP ont été effectivement remplies. UN ويقيم نظام سجلات لإثبات أن الوظائف المشار إليها في هذا القرار، وفي التذييلات وفي ما يتصل بذلك من قرارات صادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، قد تم تنفيذها على نحو فعال.
    Le conseil exécutif est chargé de s'acquitter des fonctions et des missions mentionnées dans la présente décision, l'annexe correspondante et les décisions pertinentes de la COP/MOP. UN ويكون المجلس التنفيذي مسؤولاً عن الاضطلاع بالمهام والولايات المشار إليها في هذا المقرر ومرفقه والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    De nouvelles démarches visant à remédier au risque de non-permanence pourront s'appliquer conformément à d'éventuelles décisions ultérieures de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. UN ويمكن أن تنطبق نُهج بديلة لمعالجة احتمال عدم الدوام وفقاً لأي مقررات مقبلة تصدر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    De nouvelles démarches visant à remédier au risque de non-permanence pourront s'appliquer conformément à d'éventuelles décisions ultérieures de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. UN ويمكن أن تنطبق نُهج بديلة لمعالجة احتمال عدم الدوام وفقاً لأي مقررات مقبلة تصدر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    De nouvelles démarches visant à remédier au risque de non-permanence pourront s'appliquer conformément à d'éventuelles décisions ultérieures de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. UN ويمكن أن تنطبق نُهج بديلة لمعالجة احتمال عدم الدوام وفقاً لأي مقررات مقبلة تصدر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    La composition, les critères de sélection, les attributions et les modalités de fonctionnement du groupe permanent sont déterminés compte tenu des décisions pertinentes de la COP/MOP. UN ويحدد تشكيل المجموعة الدائمة من خبراء الاستعراض ومعايير انتقائها ومسؤولياتها وترتيباتها العملية وفقاً للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    21. Le conseil exécutif peut suspendre ou retirer l'accréditation d'une entité opérationnelle s'il constate qu'elle ne satisfait plus aux normes d'accréditation ou qu'elle ne respecte plus les décisions applicables de la COP/MOP. UN 21- يجوز للمجلس التنفيذي أن يعلق أو يسحب تعيين كيان تشغيلي إذا وجد أنه لم يعد يفي بمعايير الاعتماد أو بالمقررات السارية الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    Dès que l'administrateur du RIT confirmera que chaque registre respecte toutes les spécifications mentionnées dans les normes d'échange de données et donc également dans les décisions pertinentes de la COP/MOP, les registres pourront commencer leurs opérations avec le RIT sur des bases solides. UN إن تأكيد إدارة سجل المعاملات الدولي مطابقة كل سجل لجميع المواصفات التي تتطلبها معايير تبادل البيانات، ومن ثَمَّ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، يشكل قاعدة متينة يمكن للسجلات أن تبدأ على أساسها العمليات مع سجل المعاملات الدولي.
    Ceux qui sont susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la troisième session de la COP/MOP correspondent à des questions précisées dans le Protocole de Kyoto, ainsi qu'à des questions découlant de décisions adoptées aux première et deuxième sessions de la COP/MOP. UN وتشمل العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو قضايا حددها البروتوكول وقضايا نشأت عن مقررات صدرت عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورتيه الأولى والثانية.
    26. Le conseil exécutif peut recommander à la COP/MOP de suspendre ou de retirer l'accréditation d'une entité opérationnelle s'il constate que cette entité ne satisfait plus aux normes d'accréditation ou ne respecte plus les dispositions des décisions de la COP/MOP applicables en l'espèce. UN 26- يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي إذا تبين له أن الكيان لم يعد يفي بمعايير الاعتماد أو بالقرارات المنطبقة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    3. Les dispositions des présentes lignes directrices s'appliquent à l'examen des informations que les Parties visées à l'annexe I communiquent en application de l'article 7, des décisions pertinentes de la COP/MOP et des décisions pertinentes de la Conférence des Parties concernant expressément lesdites Parties. UN 3- تسري أحكام هذه المبادئ التوجيهية على استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب المادة 7، والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف والمتعلقة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    3. Les dispositions des présentes lignes directrices s'appliquent à l'examen des informations que les Parties visées à l'annexe I communiquent en application de l'article 7, des décisions pertinentes de la COP/MOP et des décisions pertinentes de la Conférence des Parties (COP) concernant expressément lesdites Parties. UN 3- تسري أحكام هذه المبادئ التوجيهية على استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب المادة 7، والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف والمتعلقة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    De nouvelles démarches visant à remédier au risque de non-permanence pourront s'appliquer conformément à d'éventuelles décisions ultérieures de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. UN ويمكن أن تنطبق نُهج بديلة لمعالجة احتمال عدم الدوام وفقاً لأي مقررات مقبلة تصدر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    50. Conformément au paragraphe 1 ci-dessus, les procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions du Protocole de Kyoto, adoptés par la décision 27/CMP.1 de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole s'appliquent. UN 50- وفقاً للفقرة 1 أعلاه، تسري الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو والمعتمدة بموجب المقرر 27/م أإ-1 الصادر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول.
    Autoriser l'utilisation flexible des terres par le biais d'une décision de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP) qui porte révision de la décision 16/CMP.1 UN :: السماح بمرونة استخدام الأراضي عن طريق مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو يُنقح بموجبه المقرر 16/ م أإ-1
    Ces procédures ou mécanismes s'inspirent de ceux établis en application de l'article 18 du Protocole de Kyoto, notamment des décisions pertinentes de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, pour examiner les cas de non-respect, et ils sont renforcés. UN وتستند هذه الإجراءات والآليات إلى الإجراءات والآليات المنشأة عملاً بالمادة 18 من بروتوكول كيوتو، بما في ذلك المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بغية معالجة حالات عدم الامتثال، على أن يجري تعزيز هذه الإجراءات والآليات.
    20. Décide de désigner pour le Fonds pour l'adaptation un administrateur qui est doté de la responsabilité fiduciaire et de la compétence administrative pour gérer le Fonds pour l'adaptation et qui se conforme aux principes et modalités de fonctionnement prévus dans les décisions pertinentes de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN القيم على الصندوق 20- يقرر أن يكون لصندوق التكيف قيم ينهض بالمسؤولية الائتمانية والاختصاص الإداري لإدارة صندوق التكيف، ويمتثل للمبادئ وطرائق العمليات المنصوص عليها في المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    5. [Décide aussi que la composition de tout organe autorisé à exercer des fonctions exécutives au nom de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto permettra de retrouver au sein de celuici la représentation exceptionnellement équilibrée à laquelle les Parties sont parvenues dans la pratique (au sein du Bureau de la Conférence des Parties notamment)]; UN 5 - [يقرر أيضاً أن تكون لاي هيئة مفوضة بالقيام بوظائف تنفيذية نيابة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه إجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، عضوية التوازن الفريد في التمثيل الذي ارسته الأطراف عبر ممارستها [مثل مكتب مؤتمر الأطراف]؛
    5. [Décide aussi que la composition de tout organe autorisé à exercer des fonctions exécutives au nom de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto permettra de retrouver au sein de celuici la représentation exceptionnellement équilibrée à laquelle les Parties sont parvenues dans la pratique (au sein du Bureau de la Conférence des Parties notamment)]; UN 5- [يقرر أيضاً أن تكون عضوية أي هيئة مخولة بالاضطلاع بمهام تنفيذية بالنيابة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو عضويةً تعكس التوازن التمثيلي الفريد الناشئ عن ممارسة الأطراف (مثل مكتب مؤتمر الأطراف)]؛
    2. Conformément au paragraphe 1 ci-dessus, les procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions du présent Protocole, adoptés par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole dans la décision 27/CMP.1, s'appliquent. UN 2- وفقاً للفقرة 1 أعلاه، تنطبق الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب هذا البروتوكول والمعتمدة بموجب المقرر 27/م أإ -1 الصادر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more