En matière de décolonisation il n'existe pas de solution qui ne reposerait pas sur le principe de l'autodétermination qui constitue l'un des droits fondamentaux de l'homme. | UN | ولا يوجد في عملية إنهاء الاستعمار بديل عن مبدأ تقرير المصير وهو من حقوق الإنسان الأساسية. |
Le peuple sahraoui devrait pouvoir exercer librement son droit de déterminer son propre avenir puisque, dans le processus de décolonisation, il n'y a pas d'autre solution que le principe de l'autodétermination. | UN | ويجب أن يسمح للشعب الصحراوي بأن يمارس بحريةٍ حقه في تقرير مستقبله لأنه لا يوجد في عملية إنهاء الاستعمار أي بديل عن مبدأ تقرير المصير. |
Tous les représentants des organisations non gouvernementales ont réaffirmé leur attachement au programme de décolonisation de l’ONU et déclaré qu’en matière de décolonisation, le principe de l’autodétermination était incontournable. | UN | ٢٩ - أكد جميع ممثلي المنظمات غير الحكومية التزامهم ببرنامج اﻷمم المتحدة ﻹنهاء الاستعمار وذكروا أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير. |
32. Tous les représentants des organisations non gouvernementales ont réaffirmé leur attachement au programme de décolonisation de l’ONU et déclaré qu’en matière de décolonisation, seul le principe de l’autodétermination était applicable. | UN | ٣٢ - أكد جميع ممثلي المنظمات غير الحكومية التزامهم ببرنامج اﻷمم المتحدة ﻹنهاء الاستعمار، وذكروا أنه لا يوجد بديل عن مبدأ تقرير المصير في عملية إنهاء الاستعمار. |
2. Réaffirme également qu'en matière de décolonisation le principe de l'autodétermination est incontournable et qu'il constitue aussi un droit humain fondamental reconnu par les conventions pertinentes relatives aux droits de l'homme ; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان، على نحو ما تقر به اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة؛ |
2. Réaffirme également qu'en matière de décolonisation le principe de l'autodétermination est incontournable et qu'il constitue aussi un droit humain fondamental reconnu par les conventions pertinentes relatives aux droits de l'homme; | UN | ٢ - تؤكد من جديد أيضا أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان، على نحو ما تقر به اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة؛ |
2. Réaffirme également qu'en matière de décolonisation le principe de l'autodétermination est incontournable et qu'il constitue aussi un droit fondamental reconnu par les conventions pertinentes relatives aux droits de l'homme; | UN | ٢ - تؤكد من جديد أيضا أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان، على نحو ما تقر به اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة؛ |
2. Réaffirme également qu'en matière de décolonisation le principe de l'autodétermination est incontournable et qu'il constitue aussi un droit humain fondamental reconnu par les conventions pertinentes relatives aux droits de l'homme; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان، على نحو ما تقر به اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة؛ |
2. Réaffirme également qu'en matière de décolonisation le principe de l'autodétermination est incontournable et qu'il constitue aussi un droit humain fondamental reconnu par les conventions pertinentes relatives aux droits de l'homme ; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان، على نحو ما تقر به اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة؛ |
2. Réaffirme également qu'en matière de décolonisation le principe de l'autodétermination est incontournable, et que ce principe constitue aussi un droit fondamental reconnu par les conventions pertinentes relatives aux droits de l'homme ; | UN | ٢ - تعيد أيضا تأكيد أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان، على نحو ما تقر به اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع؛ |
2. Réaffirme également qu'en matière de décolonisation, le principe de l'autodétermination est incontournable, et que ce principe constitue aussi un droit fondamental reconnu par les conventions pertinentes relatives aux droits de l'homme; | UN | ٢ - تؤكد من جديد أيضا أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان، على نحو ما تقر به اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة؛ |
2. Réaffirme également qu'en matière de décolonisation le principe de l'autodétermination est incontournable, et que ce principe constitue aussi un droit fondamental reconnu par les conventions pertinentes relatives aux droits de l'homme; | UN | ٢ - تعيد أيضا تأكيد أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان، على نحو ما تقر به اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع؛ |
2. Réaffirme également qu'en matière de décolonisation le principe de l'autodétermination est incontournable et qu'il constitue aussi un droit fondamental reconnu par les conventions pertinentes relatives aux droits de l'homme ; | UN | ٢ - تؤكد من جديد أيضا أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان، على نحو ما تقر به اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة؛ |
2. Réaffirme également qu'en matière de décolonisation le principe de l'autodétermination est incontournable, et que ce principe constitue aussi un droit fondamental reconnu par les conventions pertinentes relatives aux droits de l'homme; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان، على نحو ما تقر به اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة؛ |
2. Réaffirme également qu'en matière de décolonisation le principe de l'autodétermination est incontournable, et que ce principe constitue aussi un droit fondamental reconnu par les conventions pertinentes relatives aux droits de l'homme; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان، على نحو ما تقر به اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع؛ |
8. Le droit international et les résolutions des Nations Unies prévoient que le principe de l'autodétermination s'applique en toute circonstance, y compris aux peuples engagés dans un conflit de souveraineté, contrairement à ce que prétend l'Argentine qui persiste à vouloir vider d'une bonne partie de sa substance ce principe inscrit dans la Charte des Nations Unies. | UN | 8 - وأوضَح أنه طبقاً للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة فليس من بديل عن مبدأ تقرير المصير بأي حال من الأحوال. وهذا الحق ممتد حتى ليشمل تلك الشعوب الضالعة في نزاع بشأن السيادة، وهو ما يتناقض مع ادّعاء الأرجنتين التي تواصل محاولاتها النْيل من مبدأ تقرير المصير الوارد في ميثاق الأمم المتحدة. |
Dans le processus de décolonisation et lorsqu'il n'existe pas de différend en matière de souveraineté, il n'a pas d'autre option que le principe de l'autodétermination qui est aussi un droit fondamental. | UN | 7 - وليس في عملية إنهاء الاستعمار، حيث لا يكون هناك أي نزاع بشأن السيادة، بديل عن مبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان. |
2. Réaffirme également qu'en matière de décolonisation le principe de l'autodétermination est incontournable, et que ce principe constitue aussi un droit fondamental reconnu par les conventions pertinentes relatives aux droits de l'homme; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد أنه لا بديل في عملية إنهاء الاستعمار عن مبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان، على نحو ما تقر به اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع؛ |