"عن منع نشوب الصراعات المسلحة" - Translation from Arabic to French

    • sur la prévention des conflits armés
        
    • pour la prévention des conflits armés
        
    Rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés UN تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة
    Compte tenu de tout ceci, je remercie vivement le Secrétaire général pour son rapport d'activité sur la prévention des conflits armés. UN ومن هذا المنطلق، أعرب عن امتناني بوجه خاص للأمين العام على تقريره المرحلي عن منع نشوب الصراعات المسلحة.
    Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés** UN تقرير مؤقت للأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة**
    Le Bangladesh a joué un rôle clef afin d'assurer le suivi du rapport crucial du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés. UN وقد اضطلعت بنغلاديش بدور رائد في كفالة متابعة التقرير الجوهري المقدم من الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة.
    Rapport d'activité sur la prévention des conflits armés UN تقرير مرحلي عن منع نشوب الصراعات المسلحة
    Au paragraphe 16 de son récent rapport intermédiaire sur la prévention des conflits armés, le Secrétaire général souligne la nécessité pour l'ONU d'intensifier les efforts pour < < passer d'une culture de réaction à une culture de prévention > > . UN وقد أبرز الأمين العام في الفقرة 16 من تقريره الأخير عن منع نشوب الصراعات المسلحة ضرورة تكثيف الجهود المبذولة للتحول من ثقافة التصدي للصراعات إلى ثقافة منع نشوب الصراعات.
    Rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (A/55/985-S/2001/574 et Corr. 1) UN تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة A/55/985-S/2001/574) و (Corr.1
    Rapport intérimaire sur la prévention des conflits armés UN تقرير مؤقت عن منع نشوب الصراعات المسلحة
    L'Assemblée décide d'entendre l'observateur de la Suisse dans le cadre du débat sur le rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés. UN وقررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن سويسرا في المناقشة االتي ستجرى بشأن تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة.
    - Rapport sur la prévention des conflits armés - A/55/985-S/2001/574 daté du 7 juin 2001 UN تقرير عن منع نشوب الصراعات المسلحة A/55/985-S/2001/574 المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2001.
    Rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (S/2001/574). UN تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (S/2001/574)
    Rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (S/2001/574). UN تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (S/2001/574)
    Depuis le deuxième semestre 2001, on se réfère principalement au rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés pour mettre au point le programme-cadre relatif à la paix, à la sécurité et aux droits de l'homme et pour évaluer et étoffer les idées qui pourraient être utilisées dans les projets. UN ومنذ منتصف عام 2001، أصبح تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة يشكّل نقطة مرجعية رئيسية لإطار السلام والأمن وحقوق الإنسان يتمّ على أساسها تقييم أفكار المشاريع الممكنة وصياغتها.
    Rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (S/2001/574) UN تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (S/2001/574)
    S/2003/888 Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés [A A C E F R] UN A/58/365-S/2003/888 تقرير مؤقت للأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة [بجميع اللغات الرسمية]
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة()؛
    :: Le dernier rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (A/60/891 du 18 juillet 2006) qui préconise une démarche globale comprenant trois approches, à savoir, la prévention structurelle, la prévention opérationnelle, la prévention systémique. UN :: التقرير الأخير للأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (A/60/89 المؤرخ 18 تموز/يوليه 2006) الذي ينادي باعتماد إجراءات شاملة تتضمن ثلاثة نهج هي المنع الهيكلي والمنع العملي والمنع العام؛
    :: Dans les recommandations figurant dans son rapport sur la prévention des conflits armés, le Secrétaire général insiste sur la question des formes d'interaction du système des Nations Unies qui permettraient le mieux de prévenir les conflits armés et de renforcer la capacité des États à assurer cette prévention. UN :: التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة تسهب في وصف الكيفية التي يمكن أن تتفاعل بها منظومة الأمم المتحدة على خير وجه من أجل منع نشوب الصراعات المسلحة وتعزيز قدرة الدول في هذا المجال.
    Le rapport intérimaire sur la prévention des conflits armés, que j'ai présenté en septembre 2003, répondait à l'obligation qui m'était faite en la matière dans les résolutions 55/281 et 56/512. UN وفي أيلول/سبتمبر 2003، قدمت تقريرا مؤقتا عن منع نشوب الصراعات المسلحة استوفى التزامات الإبلاغ المحددة في القرارين 55/281 و 56/512.
    L'Union européenne se félicite vivement du rapport d'activité du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (A/60/891). UN يرحب الاتحاد الأوروبي ترحيبا حارا بالتقرير المرحلي المقدم من الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (A/60/891).
    Je donne maintenant la parole au Vice-Secrétaire général, M. Mark Malloch Brown, qui va présenter le rapport du Secrétaire général intitulé < < Rapport d'activité pour la prévention des conflits armés > > . UN الآن أعطي الكلمة لنائب الأمين العام السيد مارك مالوك براون الذي سيعرض تقرير الأمين العام المعنون " تقرير مرحلي عن منع نشوب الصراعات المسلحة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more