"عن ميزانيات" - Translation from Arabic to French

    • sur les budgets
        
    • sur le budget
        
    • les budgets des
        
    • dans les budgets
        
    • titre des budgets
        
    Organisation des rapports sur les budgets des missions politiques spéciales UN تنظيم التقارير عن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة
    Organisation des rapports sur les budgets des missions politiques spéciales UN تنظيم التقارير عن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة
    Organisation des rapports sur les budgets des missions UN تنظيم التقارير عن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة
    Il procède également à des enquêtes sur le budget des ménages qui indiquent comment la situation évolue dans le secteur alimentaire. UN ويجري أيضا استقصاءات عن ميزانيات الأسر تدل على الاتجاهات بشأن المواد الغذائية.
    Nous pensons que le principe fondamental quant à la répartition de l'obligation financière doit reposer sur la capacité à payer, basée sur la part du pays dans le produit intérieur brut mondial, avec une responsabilité particulière des membres permanents du Conseil de sécurité dans les budgets de maintien de la paix. UN ونحن نرى أن المبدأ الرئيسي في تعيين الالتزامات المالية ينبغي أن يكون القدرة على الدفع على أساس نصيب العضو من الناتج القومي الإجمالي العالمي، مع مسؤولية الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن عن ميزانيات حفظ السلام.
    Voir les paragraphes 3.5 et 3.6 pour des informations détaillées sur les budgets AEPP et AST. La commission d'exécution (rubrique budgétaire 94) ne peut être versée qu'à des ONG. UN للاطلاع على معلومات مفصلة عن ميزانيات خدمات دعم وضع السياسات والبرامج ودعم الخدمات التقنية، انظر 3-5 و 3-6. العنصر
    Réunions techniques chargées d'élaborer des mesures visant à renforcer la transparence entre les États grâce à un développement quantitatif et qualitatif des échanges de données sur les budgets de la défense, la structure des forces et le processus d'examen et de planification dans le cadre de partenariat pour la paix. UN اجتماعات الخبراء لوضع تدابير تعزيز الشفافية فيما بين الدول عن طريق زيادة الكمية والنوعية في تبادل البيانات عن ميزانيات الدفاع وتشكيل القوات والمعلومات عن عملية التخطيط والاستعراض.
    Par exemple, le système ProFi, qui est utilisé par les directeurs de projet à des fins de suivi, contient certaines données sur les budgets et les dépenses des projets. UN مثلا، يتضمن نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية الذي يستخدمه مديرو المشاريع لرصدها، بعض البيانات عن ميزانيات المشاريع ومصروفاتها.
    C. Organisation des rapports sur les budgets des missions UN جيم - تنظيم التقارير عن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة
    b) Rapport du CCQAB sur les budgets de programmes à imputer sur les fonds d'action générale (document E/ICEF/1993/AB/L.2). UN )ب( تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن ميزانيات برنامج الصناديق العالمية، الوارد في الوثيقة E/ICEF/1993/AB/L.2.
    24. Le rapport s'accompagne de plusieurs additifs contenant les rapports du Comité consultatif sur les budgets des opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999. UN ٢٤ - وأضاف أن التقرير مصحوب بعدد من اﻹضافات التي تتضمن تقارير اللجنة الاستشارية عن ميزانيات عمليات حفظ السلام للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    On ne dispose pas d'informations centralisées sur les budgets des différents services informatiques, mais le Bureau de l'informatique et des communications avait estimé en 2010 qu'ils s'élevaient à 774 millions de dollars par an. UN ولا تُسجل المعلومات عن ميزانيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشكل اعتيادي، ولكن استعراضا أجراه مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عام 2010 خلص إلى أن ميزانيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة تُقدر بنحو 774 مليون دولار في السنة.
    Ces rapports donnent des informations détaillées sur les budgets des projets, les dépenses et les soldes non engagés, par élément de projet et par rubrique budgétaire, depuis la mise en route du projet jusqu'à la fin de la période financière, et pour la période de six mois couverte par le rapport. UN وتوفر هذه التقارير معلومات مفصلة عن ميزانيات المشاريع ونفقاتها والأرصدة غير المربوطة في الميزانيات حسب مكون المشروع وبند الميزانية منذ بدء المشروع وحتى نهاية الفترة المالية لفترة الأشهر الستة التي يغطيها التقرير.
    47. Le Président du groupe budgétaire a rendu compte des résultats des travaux menés par le groupe, qui étaient consignés dans un document de séance contenant un projet de décision sur les budgets pour 2003, 2004 et 2005, et dont le Comité était saisi pour approbation. UN 47 - قدم رئيس فريق الميزانية تقريراً عن نتائج عمل الفريق ورد في ورقة قاعة مؤتمرات تضمنت مشروع مقرر عن ميزانيات الأعوام 2003 و2004 و2005، معروضاً على اللجنة للموافقة عليه.
    Le Comité consultatif a beaucoup écrit sur la formation ces dernières années et, dans ses rapports sur les budgets de maintien de la paix pour 2005/06, il s'en est encore inquiété en soulignant notamment qu'elle doit être justifiée par les besoins précis des missions pour lesquelles elle est budgétisée. UN 73 - لقد كتبت اللجنة الاستشارية بإسهاب عن التدريب في السنوات الأخيرة، وفي تقاريرها عن ميزانيات حفظ السلام لفترة 2005-2006، واصلت الإعراب عن قلقها، مؤكدة بصفة خاصة على ضرورة تبرير التدريب باحتياجات محددة للبعثة يدرج فيها التدريب في الميزانية.
    Des observations sur les variations, s'il y a lieu, figurent dans les rapports du Comité sur le budget de chaque mission. UN وترد التعليقات بشأن الفروق، حسب الاقتضاء، في تقارير اللجنة عن ميزانيات البعثات المعنية.
    Les observations sur les variations et les éventuels ajustements à apporter aux taux de vacance de postes figurent dans les rapports du Comité sur le budget de chaque mission. UN وترد التعليقات بشأن الفروق، حسب الاقتضاء، في تقارير اللجنة عن ميزانيات البعثات المعنية.
    Il devait être rendu compte de ces mesures dans les budgets présentés pour les différentes opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2003/04, ce qui n'a toutefois pas été le cas. UN وكان من المقرر تقديم نتائج هذه الممارسة في إطار البيان المقدم عن ميزانيات عمليات حفظ السلام للفترة 2003/2004، ولكن لم يحدث ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more