Rapport du Secrétaire général sur les résultats de la Conférence ministérielle internationale sur la coopération en matière de transport en transit | UN | تقرير الأمين العام عن نتائج المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر |
Il a invité l'OMM à fournir des informations sur les résultats de la Conférence afin d'éclairer les travaux entrepris au titre de la Convention. | UN | ودعت الهيئة الفرعية المنظمةَ العالمية للأرصاد الجوية إلى أن تقدم معلومات عن نتائج المؤتمر من أجل إثراء الأعمال الجارية في إطار الاتفاقية. |
27. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-neuvième session, un rapport sur les résultats de la Conférence consacrée à l'examen décennal ; | UN | 27 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن نتائج المؤتمر الاستعراضي العشري؛ |
Rapport sur les conclusions de la Conférence ministérielle internationale sur la coopération en matière de transport de transit | UN | تقرير عن نتائج المؤتمر الوزاري الدولي المتعلق بالتعاون في مجال النقل العابر |
11. Prie en outre le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration à sa dix-neuvième session sur le résultat de la Conférence intergouvernementale pour l'adoption d'un programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres. | UN | ١١ - يطلب كذلك الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا الى مجلس اﻹدارة، في دورته التاسعة عشرة، عن نتائج المؤتمر الحكومي الدولي المعني باعتماد برنامج عمل عالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية. |
13. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-huitième session, un rapport sur les résultats de la Conférence. | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن نتائج المؤتمر. |
13. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-huitième session un rapport sur les résultats de la Conférence. | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن نتائج المؤتمر. |
17. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa soixante-septième session, un rapport sur les résultats de la Conférence ; | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج المؤتمر إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛ |
En outre, le responsable du Centre a pris la parole lors d'une réunion de travail sur les résultats de la Conférence destinée aux collaborateurs des ONG spécialistes des droits de l'homme; des exemplaires du texte de la Déclaration de Vienne ainsi que d'autres publications ont été distribués. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تكلم الموظف المسؤول أمام حلقة عمل/حلقة دراسية للمشتغلين في مجال حقوق اﻹنسان من الفنيين في المنظمات غير الحكومية عن نتائج المؤتمر العالمي؛ ووزعت نسخ من اعلان فيينا ومنشورات اخرى. |
Dans la même résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-huitième session, un rapport sur les résultats de la Conférence. | UN | 3 - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج المؤتمر إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين. |
c) Rapport du Secrétaire général sur les résultats de la Conférence internationale sur le financement du développement (A/57/344); | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (A/57/344)؛ |
1. Prend note avec satisfaction des rapports du Secrétaire général sur les résultats de la Conférence internationale sur le financement du développement et sur les activités de suivi relatives à la Conférence; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقارير الأمين العام عن نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية() وعن جهود متابعة هذا المؤتمر()، |
Rapport du Secrétaire général sur les résultats de la Conférence (projet de résolution A/C.2/57/L.32, par. 13) | UN | تقرير الأمين العام عن نتائج المؤتمر (مشروع القرار A/C.2/57/L.32، الفقرة 13) |
17. Le Président de la deuxième Conférence scientifique devrait présenter à la troisième session extraordinaire du CST un rapport préliminaire sur les résultats de la Conférence pour examen par les Parties. | UN | 17- وينتظر أن يقدم رئيس المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية تقريراً أولياً عن نتائج المؤتمر لتنظر فيه الأطراف في الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا. |
d) Rapport du Directeur exécutif sur les résultats de la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif (E/CN.7/2013/8); | UN | (د) تقرير المدير التنفيذي عن نتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة (E/CN.7/2013/8)؛ |
Elle sera saisie, pour examen, du rapport du Directeur exécutif sur les conclusions de la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif (E/CN.7/2013/8). | UN | وسوف يعرض على اللجنة تقرير المدير التنفيذي عن نتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة (E/CN.7/2013/8)، لكي تنظر فيه. |
Rapport du Directeur exécutif sur les conclusions de la Conférence internationale de haut-niveau sur le développement alternatif (E/CN.7/2013/8) | UN | تقرير المدير التنفيذي عن نتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، (E/CN.7/2013/8) |
13. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixantième session un rapport sur l'application de la présente résolution, notamment sur le résultat de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, au titre de la question intitulée " Développement durable " . > > | UN | " 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة فـي دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، ولا سيما عن نتائج المؤتمر العالمي بشأن الحد من الكوارث وذلك في إطار البند المعنون ' التنمية المستدامة`. " |
Notant le rapport du Directeur exécutif et les informations qu'il contient sur les résultats du Congrès mondial sur la justice, la gouvernance et le droit au service de la viabilité de l'environnement, | UN | وإذ ينوِّه بتقرير المدير التنفيذي() والمعلومات الواردة فيه عن نتائج المؤتمر العالمي المعني بالعدالة والحوكمة والقانون لتحقيق التنمية المستدامة، |
7. Décide de rester saisie de la question à sa soixante-septième session et, à cet égard, prie le Président de la Conférence finale des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes de lui faire rapport sur l'issue des travaux lors d'une séance qui se tiendra dès que possible après le 28 mars 2013 ; | UN | 7 - تقرر أن تبقي المسألة قيد النظر في دورتها السابعة والستين، ومن ثم تهيب برئيس مؤتمر الأمم المتحدة الختامي المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة أن يقدم تقريرا عن نتائج المؤتمر إلى الجمعية العامة في جلسة تعقد في أقرب وقت ممكن بعد تاريخ 28 آذار/مارس 2013؛ |
Le Comité a été en outre informé qu'une évaluation est actuellement réalisée en vue de déterminer les moyens les plus efficaces de donner suite aux textes issus de la Conférence. Une fois l'évaluation achevée, le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale pour examen un rapport sur les textes issus de la Conférence et leurs incidences sur le budget-programme, le cas échéant. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأنّ التقييم يجري حاليا من أجل تحديد أكثر الوسائل فعالية لتناول نتائج المؤتمر؛ وعند الانتهاء من هذا التقييم، سيقدم الأمين العام تقريرا عن نتائج المؤتمر وعن الآثار ذات الصلة في الميزانية البرنامجية، إن وجدت، لكي تنظر فيه الجمعية العامة. |
d) Faire rapport sur les suites données à la Conférence mondiale sur la science; | UN | (د) تقديم تقرير عن نتائج المؤتمر العالمي للعلوم؛ |
11. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-huitième session, un rapport sur l'application de la présente résolution; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج المؤتمر إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛ |
39. Salue les efforts faits par le Département de l'information et son réseau de centres d'information des Nations Unies pour mieux faire connaître la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui a eu lieu à Rio de Janeiro, au Brésil, du 20 au 22 juin 2012, et lui demande de diffuser largement le document final issu de cette conférence; | UN | 39 - تنوه بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها للتوعية بمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، وتطلب إلى الإدارة أن تنشر المعلومات عن نتائج المؤتمر() على نطاق واسع؛ |