"عن نزع السلاح وعدم" - Translation from Arabic to French

    • sur le désarmement et
        
    • du désarmement et de
        
    De nombreux intervenants se sont déclarés déçus de ce que le document final du Sommet le texte ne contienne pas de texte sur le désarmement et la non-prolifération. UN وأعرب الكثيرون عن خيبة أملهم لعدم إدراج نص عن نزع السلاح وعدم الانتشار في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة.
    Des diplomates autrichiens continuent à participer à des activités de soutien pertinentes et à faire des présentations sur le désarmement et la non-prolifération à un public spécialisé ou à des étudiants. B. Cuba UN وعلاوة على ذلك، يشارك الدبلوماسيون النمساويون بانتظام في أنشطة التوعية ذات الصلة بالموضوع، ويقدمون للمختصين والطلبة أيضا عروضاً عن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La Section des services au public du Département de l'information a continué de diffuser de multiples façons des informations sur le désarmement et la non-prolifération. UN 60 - وواصل قسم خدمات الزوار التابع لإدارة شؤون الإعلام نشر المعلومات عن نزع السلاح وعدم الانتشار بطائفة واسعة من الطرق.
    Le service a également répondu à un nombre croissant de demandes d'exposés sur le désarmement et la non-prolifération destinés à des étudiants du 1er cycle et à des diplômés de l'enseignement supérieur. UN واستجاب البرنامج الفرعي أيضا لعدد متزايد من الطلبات لتقديم إحاطات إعلامية عن نزع السلاح وعدم الانتشار لطلبة مرحلتي الدراسة الجامعية والدراسات العليا.
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN بيان عن نزع السلاح وعدم الانتشار أو الالتزام بهما
    Le Japon a publié et mis à jour un livre qui fournit des informations utiles sur le désarmement et la non-prolifération en japonais et en anglais. Il a également fait paraître une brochure décrivant brièvement les efforts du Japon. UN نشرت اليابان كتابا يضم معلومات مفيدة عن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة باللغتين اليابانية والإنكليزية ثم قامت بتحديثه فيما بعد، ونشرت كراسات تصف بإيجاز الجهود التي تقوم بها اليابان في هذا الصدد.
    Par ailleurs, un nouveau site éducatif sur le désarmement et la non-prolifération destiné aux établissements d'enseignement secondaire a été lancé en collaboration avec le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU. UN وبالإضافة إلى ذلك، دشن موقعا تعليميا جديدا للمدارس الثانوية عن نزع السلاح وعدم الانتشار بالشراكة مع مكتب شؤون نزع السلاح.
    Les diplomates autrichiens participent en outre régulièrement à des activités de sensibilisation et font des exposés sur le désarmement et la non-prolifération auprès de publics spécialisés et d'étudiants et lycéens. UN وعلاوة على ذلك، يشارك الدبلوماسيون النمساويون بانتظام في أنشطة التوعية ذات الصلة، ويقدمون عروضاً عن نزع السلاح وعدم الانتشار للمختصين كما للطلبة.
    La Section des services au public du Département a diffusé, de multiples façons, des informations sur le désarmement et la non-prolifération. UN 56 - وقام قسم خدمات الزوار التابع للإدارة بنشر المعلومات عن نزع السلاح وعدم الانتشار بطائفة واسعة من الطرق.
    Il a également produit une émission télévisée de 45 minutes sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires avec l'aide de la chaîne de télévision nationale en septembre 2009. UN كما أنتج برنامجاً تليفزيونياً مدته 45 دقيقة عن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية بالتعاون مع هيئة الإذاعة الوطنية في أيلول/سبتمبر 2009.
    Dans le cadre de la Conférence sur le désarmement, qui s'est tenue à Sapporo, un débat sur le désarmement et la non-prolifération a été organisé en août 2007 avec des étudiants japonais. UN وفي إطار مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نـزع السلاح المعقود في سابورو، عُقد في آب/أغسطس 2007 منتدى نقاش عن نزع السلاح وعدم الانتشار مع الطلبة الجامعيين اليابانيين المقيمين.
    La majorité des orateurs s'est dite déçue de constater que la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2005 n'a permis de parvenir à aucun document final de fond et qu'une section sur le désarmement et la non-prolifération a été omise dans le Document final du Sommet. UN بيد أن غالبية المتكلمين أعربوا عن خيبة أملهم لإخفاق المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2005 في الاتفاق على وثيقة ختامية موضوعية، ولخلو الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة من فرع عن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    A. Coupe de débat d'étudiants sur le désarmement et la non-prolifération UN (أ) كأس الطلبة للمناظرات عن نزع السلاح وعدم الانتشار
    Le Centre et la République de Corée ont organisé conjointement une conférence sur les questions de désarmement et de non-prolifération intitulée < < L'évolution de la dynamique sécuritaire et son incidence sur le désarmement et la non-prolifération > > , qui a eu lieu dans l'île de Jeju en République de Corée, du 3 au 5 décembre 2002. UN وفي هذا الصدد، قام المركز وجمهورية كوريا معا بتنظيم اجتماع إقليمي عن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية، بعنوان " تغيير الديناميات الأمنية وما يترتب على ذلك من آثار فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار " ، انعقد في جزيرة جيجو بجمهورية كوريا من 3 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    L'organisation de deux conférences internationales sur le désarmement et la non-prolifération, tenues à Téhéran les 17 et 18 avril 2010 et les 12 et 13 juin 2011, pendant lesquelles la question de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient a également été examinée de près, fait partie des activités que la République islamique d'Iran a récemment menées en faveur de la création d'une telle zone. UN 19 - ومن مساهمات جمهورية إيران الإسلامية في الآونة الأخيرة في مساعي إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط عقدها مؤتمرين دوليين في طهران عن نزع السلاح وعدم الانتشار نُظما في 17 و 18 نيسان/أبريل 2010 و 12 و 13 حزيران/يونيه 2011 وجرت خلالهما دراسة إنشاء مثل هذه المنطقة دراسة متأنية.
    d) Documents du Ministère des affaires étrangères. Le Japon a publié et mis à jour des livres blancs contenant des renseignements utiles sur le désarmement et la non-prolifération, et publié des brochures décrivant brièvement ses efforts; UN (د) المواد المقدمة من وزارة الخارجية - نشرت اليابان واستكملت كتبا تضم معلومات مفيدة عن نزع السلاح وعدم الانتشار، كما أصدرت كتيبات تصف بإيجاز الجهود التي تقوم بها في هذا الصدد؛
    Au nombre des activités que la République islamique d'Iran a récemment menées en faveur de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient figure l'organisation de deux conférences internationales sur le désarmement et la non-prolifération, tenues à Téhéran les 17 et 18 avril 2010 et les 12 et 13 juin 2011, pendant lesquelles la question de la création d'une telle zone a été examinée de près. UN ومن مساهمات جمهورية إيران الإسلامية في الآونة الأخيرة في مساعي إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط عقد مؤتمرين دوليين في طهران عن نزع السلاح وعدم الانتشار في 17 و 18 نيسان/أبريل 2010 و 12 و 13 حزيران/يونيه 2011 جرت خلالهما دراسة إنشاء تلك المنطقة دراسة متأنية.
    Plus de 80 bulletins d'information sur le désarmement et la non-prolifération, allant des points de presse sur la République arabe syrienne et la République islamique d'Iran à un article de fond sur la recherche des armes légères au Soudan du Sud, ont été rédigés et distribués aux organismes de télévision mondiaux par l'intermédiaire d'UNifeed. UN 54 - وتم إعداد أكثر من 80 خبر عن نزع السلاح وعدم الانتشار، وهي تتراوح بين تحديثات تتصل بالجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية وبين تقارير من جنوب السودان عن تعقب الأسلحة الصغيرة، ووزعت على مذيعين عالميين من خلال شبكة يونيفيد الإخبارية التابعة لتليفزيون الأمم المتحدة.
    En outre, le 19 janvier 2004, Natalie Goldring, experte du désarmement et de la non-prolifération du programme de l'Université du Maryland sur la sécurité et le désarmement au niveau mondial, a été invitée au Japon à faire une conférence sur le désarmement et la non-prolifération, en particulier en ce qui concerne les armes nucléaires et le terrorisme. UN وعلاوة على ذلك، دعيت الدكتورة ناتالي غولدرينغ، الخبيرة في نزع السلاح وعدم الانتشار، من البرنامج المعني بتحقيق الأمن ونزع السلاح في العالم في جامعة ماريلاند، في 19 كانون الثاني/يناير 2004، إلى تقديم محاضرة في اليابان عن نزع السلاح وعدم الانتشار، وبخاصة عن الأسلحة النووية والإرهاب.
    Dans le cas des forces armées, il a été dit qu'il fallait mettre l'accent sur l'éducation en matière de droit humanitaire en plus du désarmement et de la non-prolifération. UN وفيما يتعلق بأفراد القوات المسلحة، ذُكر أنه ينبغي التركيز على تزويدهم بالتثقيف بشأن جوانب القانون الإنساني، فضلا عن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Le Centre japonais pour la promotion du désarmement et de la non-prolifération a tenu en septembre 2005 un séminaire d'une durée de deux jours. UN 9 - في أيلول/سبتمبر 2005، عقد مركز الترويج لنزع السلاح وعدم الانتشار باليابان حلقة دراسية استمرت ليومين عن نزع السلاح وعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more