Si l'ONU fournit un service correspondant à des normes équivalentes, les articles de la catégorie concernée ne sont pas remboursés à l'unité. | UN | وعندما توفر الأمم المتحدة هذه الخدمة وفقاً لمعايير معادِلة لا تسدَّد للوحدة تكاليف عن هذه الفئة. |
Si l'ONU fournit des articles correspondant à une norme équivalente, les articles de la catégorie concernée ne sont pas remboursés à l'unité. | UN | وعندما توفِّر الأمم المتحدة هذه الخدمة مستوفية معيارا معادلا، لا تسدَّد للوحدة أية تكاليف عن هذه الفئة. |
Dans les cas où l'ONU fait savoir à un pays fournisseur de contingents, avant le déploiement du contingent, qu'il n'est pas nécessaire de prévoir un hébergement sous tentes, le pays n'est pas remboursé à ce titre. | UN | وعندما تبلغ الأمــم المتحــدة إلــى البلــد المساهــم بقــوات، قبل نشر الوحدة، أن هذه القدرة غير لازمة، لا يتلقى البلد المساهم بقوات سدادا للتكاليف عن هذه الفئة. |
Il regrette que le rapport de l'État partie ne fournisse pas assez d'informations sur ce groupe particulier. | UN | وتعرب عن أسفها لأن المعلومات المقدمة عن هذه الفئة بالذات في تقرير الدولة الطرف لم تكن كافية. |
Des rapports < < E4 > > ultérieurs analysent les questions supplémentaires de droit et de vérification et évaluation soulevées dans les tranches concernées. | UN | وتناقش التقارير اللاحقة عن هذه الفئة قضايا قانونية وتحقيقية وتقييمية إضافية ووجهت في الدفعات التالية من مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
Si l'Organisation des Nations Unies lui fournit des bureaux équivalents, l'unité n'a pas droit à un remboursement au titre de cette catégorie. | UN | 14 - عندما توفر الأمم المتحدة مكاتب توفر فيها معايير معادلة للمعايير المطلوبة، لا تتلقى الوحدة تسديدا عن هذه الفئة. |
iv) Si l'Organisation des Nations Unies fournit un service correspondant à des normes équivalentes, les articles de la catégorie concernée ne sont pas remboursés à l'unité. | UN | `4 ' وعندما توفر الأمم المتحدة هذه الخدمة مستوفية معايير معادلة لذلك، لا تتلقى الوحدة سداد تكاليف عن هذه الفئة. |
Si l'ONU fournit un service correspondant à des normes équivalentes, les articles de la catégorie concernée ne sont pas remboursés à l'unité. | UN | عندما توفر الأمم المتحدة هذه الخدمة وفقاً لمعايير معادِلة لا تسدَّد للوحدة تكاليف عن هذه الفئة. |
Si l'Organisation des Nations Unies assure un service correspondant à une norme équivalente, les articles de la catégorie concernée ne seront pas remboursés au contingent. | UN | وعندما توفر اﻷمم المتحدة هذه الخدمة بمعيار معادل، لا تتلقى الوحدة سدادا عن هذه الفئة. |
Dans les cas où l'ONU fait savoir à un pays contributeur, avant le déploiement du contingent, qu'il n'est pas nécessaire de prévoir un hébergement sous tentes, le pays n'est pas remboursé à ce titre. | UN | وعندما تخطِر الأمم المتحدة البلد المساهم بالقوات/بالشرطة قبل نشر الوحدة بأن هذه القدرة غير مطلوبة فإن البلد المساهم بالقوات/بالشرطة لن تسدَّد له التكاليف عن هذه الفئة. |
Dans les cas où l'ONU fait savoir à un pays contributeur, avant le déploiement du contingent, qu'il n'est pas nécessaire de prévoir un hébergement sous tentes, le pays n'est pas remboursé à ce titre. | UN | وعندما تخطِر الأمم المتحدة البلد المساهم بالقوات/بالشرطة قبل نشر الوحدة بأن هذه القدرة غير مطلوبة فإن البلد المساهم بالقوات/بالشرطة لن تسدَّد له التكاليف عن هذه الفئة. |
Il regrette qu'il n'y ait pas assez d'informations sur ce groupe en particulier dans le rapport de l'État partie. | UN | وتعرب عن أسفها لأن المعلومات المقدمة عن هذه الفئة بالذات في تقرير الدولة الطرف لم تكن كافية. |
Des rapports < < E4 > > ultérieurs analysent les questions supplémentaires de droit et de vérification et d'évaluation soulevées dans les tranches concernées. | UN | وتناقش التقارير اللاحقة عن هذه الفئة قضايا قانونية وتحقيقية وتقييمية إضافية ووجهت في الدفعات التالية من مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
– Si l’Organisation des Nations Unies lui fournit des bureaux équivalents, l’unité n’a pas droit à un remboursement au titre de cette catégorie.» | UN | - عندما توفر اﻷمم المتحدة المكاتب بمستوى مكافئ لذلك، لا تتلقى الوحدة تسديدا عن هذه الفئة " . |
Des rapports < < E4 > > ultérieurs analysent les questions supplémentaires de droit ainsi que de vérification et d'évaluation soulevées dans les tranches concernées. | UN | وتناقش التقارير اللاحقة عن هذه الفئة قضايا قانونية وتحقيقية وتقييمية إضافية ووجهت في الدفعات التالية من مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
Fournir des informations et des données ventilées sur cette catégorie de femmes qui est en butte à de grandes difficultés et décrire les mesures en place pour les sensibiliser et les aider à exercer leurs droits et à les faire respecter. | UN | يرجى تقديم معلومات وبيانات مصنفة بحسب نوع الجنس عن هذه الفئة النسائية التي تواجه تحديات خطيرة وتلخيص التدابير المتخذة لمحاولة الوصول إليهن لبث الوعي فيهن ومساعدتهن على الوصول إلى حقوقهن وإعمالها. |
Si l'ONU fournit du matériel d'hébergement correspondant à ces normes, le pays contributeur n'a pas droit au remboursement dans cette catégorie. | UN | 32 - عندما تقوم الأمم المتحدة بتوفير أماكن إقامة تستوفي معيارا معادلا تُسدَّد للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة التكاليف عن هذه الفئة. |