"عن هذه المشاورات" - Translation from Arabic to French

    • de ces consultations
        
    • sur ces consultations
        
    • de leurs consultations
        
    À la 7e séance, le Président a rendu compte des résultats de ces consultations. UN وفي الجلسة السابعة، قدم رئيس الهيئة الفرعية تقريراً عن هذه المشاورات.
    À la 6e séance, le Président a rendu compte des résultats de ces consultations. UN وفي الجلسة السادسة، قدم رئيس الهيئة الفرعية تقريراً عن هذه المشاورات.
    À la 4e séance, les coorganisateurs de ces consultations ont rendu compte des résultats obtenus. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم المسؤولان عن عقد المشاورات تقريراً عن هذه المشاورات.
    Il lui demande de le tenir régulièrement informé et de lui soumettre le moment venu un rapport sur ces consultations et sur l'évolution de la situation. UN ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يطلعه على التطورات بانتظام وأن يقدم تقريرا، في الوقت المناسب، عن هذه المشاورات وعن تطورات الحالة.
    Le Comité fait rapport au Conseil sur ces consultations; UN وتقدم اللجنة الى المجلس تقريرا عن هذه المشاورات.
    Dans l'intérêt de la transparence et de l'information de toutes les délégations, je ferai rapport à la Conférence à sa prochaine session sur les résultats éventuels de ces consultations. UN وسعيا الى الحفاظ على الشفافية وتدفق المعلومات إلى جميع الوفود، سأبلغ المؤتمر في الدورة المقبلة بأية تطورات تنجم عن هذه المشاورات التي ستجري فيما بين الدورتين.
    À la 2e séance, Mme Karlsen a rendu compte de ces consultations. UN وقدمت السيدة كارلسن، في الجلسة الثانية، تقريراً عن هذه المشاورات.
    À la 2e séance, M. Fuller a rendu compte des résultats de ces consultations. UN وفي الجلسة الثانية، قدم السيد فولر تقريراً عن هذه المشاورات.
    À la 2e séance, M. Castellari a rendu compte de ces consultations. UN وفي الجلسة الثانية، قدم السيد كاستيلاري تقريراً عن هذه المشاورات.
    À la 2e séance, Mme Barrata a rendu compte de ces consultations. UN وفي الجلسة الثانية، قدّم السيد باراتا تقريراً عن هذه المشاورات.
    À la 2e séance, M. Spooner a rendu compte de ces consultations. UN وفي الجلسة الثانية، قدم السيد سبونر تقريراً عن هذه المشاورات.
    À la 2e séance, M. Sanhueza a rendu compte de ces consultations. UN وفي الجلسة الثانية، قدّم السيد سانهوزا تقريراً عن هذه المشاورات.
    À la 2e séance, M. Stiansen a rendu compte de ces consultations. UN وفي الجلسة الثانية، قدم السيد ستيانسين تقريرا عن هذه المشاورات.
    À la 3e séance, M. Gytarsky a rendu compte de ces consultations. UN وفي الجلسة الثالثة، قدم السيد غيتارسكي تقريراً عن هذه المشاورات.
    À la 3e séance, M. Stiansen a rendu compte de ces consultations. UN وفي الجلسة الثالثة، قدم السيد ستيانسن تقريراً عن هذه المشاورات.
    À la 3e séance, M. Rolle a rendu compte de ces consultations. UN وفي الجلسة الثالثة، قدم السيد رول تقريراً عن هذه المشاورات.
    À la 3e séance, M. Barata a rendu compte de ces consultations. UN وفي الجلسة الثالثة، قدّم السيد باراتا تقريراً عن هذه المشاورات.
    Un rapport sur ces consultations est communiqué au Conseil, pour suite à donner; UN ويقدم تقرير عن هذه المشاورات إلى المجلس لاتخاذ اﻹجراءات الملائمة؛
    Un rapport sur ces consultations est communiqué au Conseil, pour suite à donner. UN ويقدم تقرير عن هذه المشاورات الى المجلس لاتخاذ اﻹجراءات الملائمة.
    Un rapport sur ces consultations est communiqué au Conseil, pour suite à donner; UN ويقدم تقرير عن هذه المشاورات إلى المجلس لاتخاذ اﻹجراءات الملائمة؛
    Le Président et ses successeurs à la présidence vont donc considérer le point 1 de l'ordre du jour comme étant désormais leur première priorité; ils poursuivront avec énergie leurs efforts à cet égard et rendront compte rapidement et régulièrement de leurs consultations tout au long de la session de 1998, y compris avant la fin de la deuxième partie de la session. UN ويعتزم الرئيس، من ثم، اعتبار البند ١ من جدول اﻷعمال، من اﻵن فصاعداً، أولى أولوياته ومواصلة جهوده بقوة في هذا الشأن، وتقديم تقارير مبكرة ومنتظمة عن هذه المشاورات طوال الدورة، بما في ذلك قبل نهاية الجزء الثاني من دورة عام ٨٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more