"عن وحدة التفتيش المشتركة" - Translation from Arabic to French

    • du CCI
        
    • par le CCI
        
    • par le Corps commun d'inspection
        
    • du Corps commun d'inspection
        
    • sur le CCI
        
    • CCI ainsi que sur
        
    Rapport du CCI publié en 2009 mais ne concernant pas le PNUD : UN التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2009 ولكنها لا تتعلق بالبرنامج الإنمائي:
    Le présent rapport contient les observations de la direction au sujet de ces recommandations, ainsi qu'une mise à jour de l'état d'application des recommandations formulées dans les rapports du CCI en 2009 et 2010. UN ويعرض هذا التقرير ردود إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان على هذه التوصيات، ويشمل آخر المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عامي 2009 و 2010.
    En outre, certains rapports communiqués par le CCI ont été distribués pour information et examen aux services concernés du Fonds. UN كما عممت تقارير مختارة صادرة عن وحدة التفتيش المشتركة على الوحدات المعنية داخل الصندوق للاطلاع عليها ووضعها قيد النظر.
    Sur les six rapports publiés par le CCI en 2008, l'un porte sur un autre organisme des Nations Unies et n'est pas du ressort du Conseil d'administration. UN ويشير أحد التقارير الستة الصادرة في عام 2008 عن وحدة التفتيش المشتركة إشارة محددة إلى مؤسسة أخرى من مؤسسات الأمم المتحدة، ولذا فهو لا يخص المجلس التنفيذي.
    Rapports publiés par le Corps commun d'inspection en 2008 UN موجز التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة عام 2008
    Rapports publiés par le Corps commun d'inspection en 2009 UN موجز التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2009
    De plus amples informations ont été demandées concernant les suites données aux recommandations du Corps commun d'inspection. UN 408 - وطُلب المزيد من المعلومات عن معدل تنفيذ التوصيات الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة.
    Derniers rapports et lettres de recommandation du CCI UN أخر التقارير والرسائل الإدارية التي صدرت عن وحدة التفتيش المشتركة
    Le Conseil d'administration pourra souhaiter prendre note du présent rapport, y compris de la réponse de la direction aux 14 recommandations spécifiques du CCI adressées au Conseil d'administration et figurant à l'annexe 2 du présent document. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير، بما في ذلك استجابة الإدارة للتوصيات المحددة الـ 14 الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي في المرفق 2 من هذه الورقة.
    Rapports du CCI publiés en 2009 mais ne concernant pas le PNUD : UN التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2009 لكن لا صلة بها بالبرنامج الإنمائي:
    Derniers rapports et lettres de recommandation du CCI UN التقارير والرسائل الإدارية الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في الآونة الأخيرة
    Les recommandations expresses formulées par le CCI seront incorporées dans l'ensemble d'options que l'UNOPS prend en considération en vue d'élargir la participation aux activités d'achats et les achats de biens et services. UN وستُدرج التوصيات المحددة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة ضمن مجموعة الخيارات التي ينظر فيها المكتب قصد توسيع المشاركة في أنشطة الشراء والتعاقد التي يضطلع بها.
    Le présent rapport contient la réponse de la direction du FNUAP à ces recommandations et une mise à jour de l'état d'application des recommandations contenues dans les rapports publiés en 2010 et 2011 par le CCI. UN ويقدم هذا التقرير ردود إدارة الصندوق على التوصيات ذات الصلة، ويشمل معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عامي 2010 و 2011.
    On trouvera ici les réponses de la direction aux recommandations, y compris une mise à jour sur la suite donnée aux recommandations contenues dans les rapports publiés par le CCI en 2008 et 2007. UN وتعرض هذه الوثيقة ردود الإدارة على التوصيات، بما في ذلك آخر المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عامي 2008 و 2007.
    Conclusions issues des précédentes notes relatives aux achats établies par le Corps commun d'inspection UN الاستنتاجات من المذكرات السابقة المرتبطة بالشراء الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة
    Nombre de rapports, de notes, de lettres d'observations et de recommandations publiés par le Corps commun d'inspection UN عدد التقارير والمذكرات والرسائل الإدارية والتوصيات الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة للفترة 2008-2013
    Liste récapitulative des rapports et notes publiés en 2012 par le Corps commun d'inspection, ou reportés d'années antérieures* UN موجز التقارير/المذكرات الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2012 والتقارير المرحّلة من سنوات سابقة* رمز التقرير
    I. Suite donnée aux précédentes recommandations du Corps commun d'inspection concernant la répartition géographique équitable du personnel 80 UN الأول - متابعة التوصيات السابقة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة بشأن التوزيع الجغرافي العادل للموظفين 95
    Suite donnée aux précédentes recommandations du Corps commun d'inspection concernant la répartition géographique équitable du personnel UN متابعة التوصيات السابقة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة بشأن التوزيع الجغرافي العادل للموظفين
    Rapports du Corps commun d'inspection publiés en 2011 qui ne concernent pas le PNUD UN التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2011 ولكنها لا تتعلق بالبرنامج الإنمائي
    La décision adoptée par le Conseil d'administration (décision 2005/1) figure au chapitre III. De plus, le Conseil a pris note du rapport sur le CCI. UN 24 - للاطلاع على المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي، انظر المرفق، المقرر 2005/1. وأحاط المجلس علما أيضا بالتقرير عن وحدة التفتيش المشتركة.
    Le Groupe de travail s'appuierait sur les recommandations du rapport pertinent du CCI ainsi que sur les conclusions de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI). UN وسيبني الفريق العامل عمله على التوصيات الواردة في التقرير المتصل بالموضوع الصادر عن وحدة التفتيش المشتركة() واستنتاجات لجنة الخدمة المدنية الدولية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more