"عن وكالات" - Translation from Arabic to French

    • d'organismes
        
    • d'institutions
        
    • des organismes d
        
    • par les organismes
        
    • par les institutions
        
    • d'agences
        
    • d'autres organismes
        
    • sur les organismes
        
    • d'autres institutions
        
    • des institutions spécialisées
        
    Les représentants de plusieurs organisations non gouvernementales et d'organismes des Nations Unies ont pris part à l'atelier en qualité d'observateurs. UN كما شارك عدد من المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب، كما شارك فيها ممثلون عن وكالات الأمم المتحدة.
    Un certain nombre d'organisations non gouvernementales et d'organismes des Nations Unies étaient représentés par des observateurs. Travaux UN كما شارك عدد من المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب، وكذلك ممثلون عن وكالات الأمم المتحدة.
    Il a réuni une vingtaine de spécialistes venant d'organismes des Nations Unies, d'organisations régionales, d'organisations non gouvernementales et d'établissements universitaires. UN وشارك في الحلقة التدريبية حوالي 20 من الخبراء والمهنيين، وممثلون عن وكالات الأمم المتحدة وعن منظمات إقليمية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات أكاديمية.
    Cette consultation a réuni des experts, des représentants d'institutions et de programmes des Nations Unies, des organismes internationaux de coopération et des ONG. UN وجمعت المشاورة بين خبراء وممثلين عن وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالات التعاون الدولي والمنظمات غير الحكومية.
    L'appui apporté par la MONUC aux FARDC semble également avoir donné une image négative des organismes d'aide humanitaire de l'ONU, et il y a eu des incidents au cours desquels des convois humanitaires de l'ONU escortés ont été attaqués. UN ويبدو أيضا أن دعم البعثة للقوات المسلحة أدى إلى تصورات سلبية عن وكالات الأمم المتحدة الإنسانية، إذ أوردت التقارير وقوع حوادث استُهدفت فيها قوافل الأمم المتحدة الإنسانية المصحوبة بالحراسة.
    Rapport de l'Afrique du Sud, du Brésil et du Maroc sur les préoccupations exprimées par les États Membres au sujet des indicateurs publiés par les organismes des Nations Unies UN تقرير من البرازيل وجنوب أفريقيا والمغرب بشأن شواغل الدول الأعضاء فيما يتصل بالمؤشرات الصادرة عن وكالات الأمم المتحدة
    Elle s'est déclarée satisfaite des réactions des membres éventuels devant cette idée et de l'appui promis par les institutions de financement régionales et internationales. UN واعرب رؤساء الحكومات عن ارتياحهم لاستجابة اﻷعضاء المحتملين للفكرة، وارتياحهم لمظاهر التأييد التي أخذت تصدر عن وكالات التمويل الاقليمية والدولية.
    69. La responsabilité administrative encourue par un rédacteur en chef en cas de diffusion de matériels élaborés par les médias ou d'informations ou matériels provenant d'agences de presse non enregistrées a été supprimée. UN 69- ولم يعد رئيس التحرير يتحمَّل أية مسؤولية إدارية عن نشر مواد تُعدها وسائط الإعلام أو معلومات أو مواد أخرى تصدر عن وكالات أنباء غير مسجلة.
    Le PNUD gérait 136 autres administrateurs auxiliaires pour le compte d'autres organismes et partenaires des Nations Unies. UN واضطلع البرنامج الإنمائي بإدارة شؤون 136 موظفا فنيا مبتدئا آخرين بالنيابة عن وكالات الأمم المتحدة وشركائها.
    Quelque 30 représentants d'organismes des Nations Unies, d'organisations de coopération internationales et d'organisations de la société civile ont participé; UN وشارك في هذه المشاورات ما يقرب من 30 ممثلا عن وكالات الأمم المتحدة، ووكالات التعاون الدولي، ومنظمات المجتمع المدني؛
    Une trentaine de représentants d'organismes des Nations Unies, d'organisations de coopération internationales et d'organisations de la société civile y ont participé; UN وشارك في هذه المشاورات ما يقرب من 30 ممثلاً عن وكالات الأمم المتحدة، ووكالات التعاون الدولي، ومنظمات المجتمع المدني؛
    Un certain nombre d'ONG y ont participé en tant qu'observateurs, ainsi que des représentants d'organismes et de programmes des Nations Unies. UN وشارك أيضاً عدد من المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب، وكذلك ممثلون عن وكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    45. Il est prévu que 100 représentants d'organismes gouvernementaux et non gouvernementaux intéressés se réuniront pour examiner le projet de plan d'action. UN ٤٥ - ومن المزمع عقد اجتماع استشاري لمائة ممثل عن وكالات معنية حكومية وغير حكومية للنظر في هذا المشروع لخطة العمل.
    À la neuvième ligne, après de pays développés insérer et d'organismes, fonds et programmes des Nations Unies UN وفي السطر نفسه، وبعد عبارة البلدان المتقدمة النمو تُدرج عبارة فضلا عن وكالات وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة
    Plusieurs séminaires auxquels des représentants d'organismes des Nations Unies ont été invités ont au cours de la dernière année été organisés dans des universités. UN وتابعت قائلة إنه فى السنة الماضية تم تنظيم عدة حلقات دراسيه في الجامعات، دُعي إليها ممثلون عن وكالات الأمم المتحدة.
    La Mission a participé aux réunions mensuelles du sous-groupe de la violence sexuelle et sexiste, constitué d'organismes des Nations Unies, d'ONG et de représentants de l'État. UN شاركت البعثة في اجتماعات شهرية للمجموعتين الفرعيتين المعنيتين بالعنف الجنسي والعنف الجنساني، واللتين تضمان في عضويتهما ممثلين عن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والحكومة.
    Quatre ministres, et des représentants d'institutions des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales et de collectivités locales ont pris part aux cérémonies. UN وحضرها أربعة وزراء إلى جانب ممثلين عن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والجماعات المحلية.
    En plus des membres du Comité, des représentants d'institutions spécialisées des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales ainsi que divers experts ont activement participé au débat sur le projet. UN وشارك مشاركة نشطة في مناقشة المشروع، إضافة إلى أعضاء اللجنة، ممثلون عن وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات غير الحكومية، وخبراء أفراد.
    Celles-ci peuvent comprendre, sans s'y limiter, des dépôts bancaires, des effets de commerce et des titres émis par des entités supranationales, des organismes d'État ou des gouvernements, avec des échéances inférieures ou égales à cinq ans. UN ويمكن أن تشمل هذه الأوراق المالية، على سبيل المثال لا الحصر، الودائع المصرفية والأوراق التجارية والأوراق المالية التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية والأوراق المالية الصادرة عن وكالات حكومية والأوراق المالية الحكومية التي تبلغ آجال استحقاقها خمس سنوات أو أقل.
    La Commission sera également saisie du rapport établi par le Brésil, le Maroc et l'Afrique du Sud sur les préoccupations exprimées au sujet des indicateurs publiés par les organismes des Nations Unies. UN وسيعرض على اللجنة أيضا تقرير أعدته البرازيل وجنوب أفريقيا والمغرب عن المخاوف إزاء المؤشرات الصادرة عن وكالات الأمم المتحدة.
    34. Veuillez fournir des renseignements sur l'attention prêtée à ce principe par les tribunaux, les autorités administratives ou les organes législatifs, ainsi que par les institutions de protection sociale publiques et privées. UN 34- يرجى تقديم معلومات عن الاعتبار الممنوح لهذا المبدأ من جانب المحاكم أو السلطات الإدارية أو الهيئات التشريعية، فضلا عن وكالات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة.
    14. Le programme du colloque avait été mis au point par le Bureau des affaires spatiales en coopération avec le comité du programme du colloque, formé de représentants d'agences spatiales nationales, d'organisations internationales et d'établissements d'enseignement. UN 14- وَضعَ برنامجَ الندوة مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي بالتعاون مع لجنة برنامج الندوة. وضمّت لجنة البرنامج ممثّلين عن وكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ومؤسسات أكاديمية.
    Elle s'occupe également des achats d'autres organismes des Nations Unies, fonds d'affectation spéciale, gouvernements et organisations non gouvernementales. UN وهي تقوم بعملية الشراء نيابة عن وكالات الأمم المتحدة الأخرى والصناديق الاستئمانية، والحكومات، والمنظمات غير الحكومية.
    B. Améliorer l'accès aux informations utiles sur les organismes d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial 57−58 15 UN باء - تحسين فرص الحصول على المعلومات المناسبة عن وكالات مرفق البيئة العالمية 57-58 18
    faisant l'objet d'une exécution nationale Solde net des avances aux agents d'exécution et versements effectués au nom d'autres institutions spécialisées des Nations Unies UN صافي رصيد السلف المقدمة إلى الوكالات المنفذة والمبالغ المدفوعة بالنيابة عن وكالات الأمم المتحدة المتخصصة الأخرى
    Le Rapporteur spécial s'est aussi entretenu avec des représentants des institutions spécialisées des Nations Unies. UN واجتمع الممثل الخاص مع ممثلين عن وكالات اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more