"عواد" - Translation from Arabic to French

    • Awad
        
    • Awwad
        
    • Awaad
        
    • Aouad
        
    17. Mounif Awad Moutaâb : détenteur d'un passeport iraquien. UN ١٧ - منيف عواد متعب: حاصل على جواز سفر عراقي.
    En ce qui concerne Sayed Omer Awad Abu Garju, qui aurait été torturé dans la " maison fantôme " no 114 à Wad Medani et pour lequel on craignait qu'il ait été torturé à mort, le gouvernement a fait savoir que la personne en question n'avait jamais été arrêtée. UN وفيما يتعلق بالسيد عمر عواد أبو قرجو، الذي ادﱡعي أنه عُذﱢب في بيت اﻷشباح رقم ٤١١ في واد مدني وخُشي من أن يكون قد عُذﱢب حتى الموت، ذكرت الحكومة أنه لم يخضع ﻹلقاء القبض عليه في أي وقت.
    Le Vice-Premier Ministre Awad al-Barassi a démissionné le 1er août, invoquant une centralisation excessive du pouvoir. UN واستقال نائب رئيس الوزراء عواد البراسي في 1 آب/أغسطس، بدعوى أن عملية صنع القرارات الحكومية مفرطة في المركزية.
    Pr Abdul Razzaq Awwad Faysal UN عبد الرازق عواد فيصل
    Halab, Sayf al-Dawlah, Dahrah Awwad, bât. 25 UN حلب - سيف الدولة - ضهرة عواد خـ/35
    21. M. Awaad (Égypte) dit que sa position rejoint pour l'essentiel celle que le Costa Rica a présentée au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٢١ - السيد عواد )مصر(: قال إن وفد بلده يشاطر الى حد كبير كوستاريكا اﻵراء التي أعربت عنها بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Il s'agit des nommés : Rafet Nayef Aouad, Amal Hamed Al Aouïdat, Yamen Assad Abou Jabal et Hicham Hussein Abou Jabal. UN - رأفت نايف عواد - أمل حمد العويدات - يامن أسعد أبو جبل - هشام حسين أبو جبل.
    75. Ali Hassan Awad al-Azmi UN علي حسن عواد العازمي
    M. Saleh bin Awad bin Saleh al Hweiti UN السيد صالح بن عواد بن صالح الهويتي
    Concernant: Saleh bin Awad bin Saleh Al-Hweiti UN بشأن: صالح بن عواد بن صالح الحويتي
    Saber Awad Ibrahim Khader UN صابر عواد إبراهيم خضر
    75. Ali Hassan Awad Al-Azmi UN 75 - علي حسن عواد العازمي
    190. Ali Zaal Awad Al-Zufayri (Saoudien) UN 190- علي زعل عواد الظفيري (سعودي)
    Ahmed Tayseer Awad UN 13 - أحمد تيسير عواد
    Aujourd'hui, les frappes aériennes sur la ville de Gaza ont tué un garçon de 14 ans, Mou'men AlAdam, et blessé deux autres personnes, dont le père du garçon; plus tôt dans la journée, une frappe aérienne sur Rafah a coûté la vie à un homme de 21 ans, Ghaleb Awwad Armeelat. UN فاليوم، قتلت الغارات الجوية الإسرائيلية على مدينة غزة طفلا يبلغ عمره 14 سنة، اسمه مؤمن الأضم، وجرحت شخصين آخرين، أحدهما والد الطفل، وأدت غارة جوية أخرى شنت في وقت سابق من اليوم على رفح إلى قتل شاب يبلغ 21 عاما من العمر، اسمه غالب عواد أرميلات.
    La dernière exécution (celle de Samih Fahd Awwad, condamné à mort le 2 août 1987 pour complicité dans le meurtre de son père) remonte au 6 juin 1993. UN وقد صدر حكم الإعدام بحق المحكوم عليه سميح فهد عواد لارتكابه جناية الاشتراك في القتل العمد الواقع على والده بتاريخ 2 آب/أغسطس 1987 وتم تنفيذ الحكم بتاريخ 6 حزيران/يونيه 1993 بحق نفس الشخص.
    Hani Awwad al-Shamri UN هاني عواد الشمري
    Wael Mohammed Awaad UN 6 - وائل محمد عواد
    3. Khairy Bassam Shededeh Awaad (11 ans) UN 3 - خيري بسام شحادة عواد (11 عاما)
    4. Raafat Bassam Shehedeh Awaad (13 ans) UN 4 - رأفت بسام شحادة عواد (13 عاما)
    Au cours de cette manifestation, les personnes dont les noms suivent ont été arrêtées : Nadhem Youcef Assabah, Salah Mahmoud Abou Salah, Adham Salah Achaoufi et Mounjed Hani Aouad. UN - ناظم يوسف الصباغ - صالح محمود أبو صالح - أدهم صالح الشوفي - منجد هاني عواد.
    La plupart des dégâts graves recensés par Human Rights Watch portent la marque de frappes aériennes et plus précisément de largages de barils explosifs depuis des hélicoptères. Les zones résidentielles de Rasafeh, Hanano, Cheik Said, Haydariyeh, Sakhour, Tariq al-Bab et Dahret Aouad ont été les plus durement touchées. UN وهناك اتساق بين معظم المواقع التي لحقت بها أضرار جسيمة والتي حددتها منظمة رصد حقوق الإنسان وعمليات القصف الجوي، وبالتحديد أثر البراميل المتفجرة التي ألقيت من الطائرات المروحية، حيث اشتد التركيز على الأحياء السكنية الرصافة وهنانو والشيخ سعيد والحيدرية وصاخور وطريق الباب وضهرة عواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more