"عواطفه" - Translation from Arabic to French

    • ses émotions
        
    • ses sentiments
        
    Mais il avait aussi tendance à laisser ses émotions prendre le dessus. Open Subtitles لكن أيضاً لديه ميول لجعل عواطفه تتغلب عليه
    Mais je considère avec mépris les lubies d'un cœur qui hésite sur le caractère raisonnable de ses émotions. Open Subtitles لكنني لا أقدر إلا النظر إليه باحتقار بعض الشيء إلى قلب يشكك في أسباب عواطفه
    Je pourrais être en colère là, mais on m'a dit qu'un bon leader ne laissait pas ses émotions l'emporter. Open Subtitles والآن، قد أكون غاضباً ولكن القائد الجيد كما قيل لي لا يدع عواطفه تؤثر على أفعاله
    Jouer avec ses émotions, lui faire croire que quelqu'un se rapproche de lui. Open Subtitles اللعب علي عواطفه وإقلاقه من أن شخصاً ما إقترب من إمساكه
    Par contre, elle touche sa pensée, son savoir et ses sentiments. UN بل تؤثر بدلا من ذلك على أفكاره أو معارفه أو عواطفه.
    Ce qui signifie qu'il est soit coupable ou que c'est un gamin des rues qui garde ses émotions pour lui. Open Subtitles مما يعني أنه إما مذنب، أو انه ل طفل الشارع الذي يبلغ من العمر 20 عاما، يبقي عواطفه لنفسه.
    Il laisse ses émotions prendre le dessus. Open Subtitles أحياناً هو يدع عواطفه تستحوذ على تصرفاته
    Il est au diapason de ses émotions. Open Subtitles يشعر بعمق انه حقا. وهو على اتصال مع عواطفه.
    Un ange gardien dominé par ses émotions n'est bon à rien. Open Subtitles وحده "المُضيء" الذي تسيطر عليه عواطفه يكون عديم الفائدة
    Lacey a pleuré, Nolan a crié, et Patrick a réalisé qu'il évitait ses émotions. Open Subtitles لاسي بكى , نيلون صرخت وباتريك استوعب انه يتجنب عواطفه
    - Par accident. ses émotions ont eu raison de lui. On sait que ça arrive. Open Subtitles كانت حادثة ، إن عواطفه لا تظهر أفضل ما فيه كلنا نعلم أن هذا يمكن الحدوث
    Vous m'avez appris qu'un homme peut gouverner ses émotions. Open Subtitles أنت علمتني . أن الرجل يمكن أن يحكم عواطفه
    Il a passé peu de temps avec moi, ne m'a pas montré ses émotions ni ses sentiments pour moi. Open Subtitles لكنّه لا يقضي وقتاً معي أو يظهر عواطفه أو تأثّره بي كما أريد
    Et il ne nous dira rien de ses émotions ou de ses sentiments. Open Subtitles وهو لن يتحدث إلينا بشأن عواطفه و مشاعره
    Seul un vrai homme montre ses émotions. Open Subtitles إنه يتطلب رجل حقيقي ليعبر عن عواطفه.
    Quelqu'un qui n'aime pas perdre le contrôle de ses émotions. Open Subtitles شخص لا يحبّذ فقدان السيطرة على عواطفه.
    Toutes ses émotions et sa rage ont déclenché ça. Open Subtitles كل عواطفه و غضبه أجبرته على الإنفعال
    Ou il laisse peut-être ses émotions guider ses décisions. Open Subtitles أو ربما يترك عواطفه تقود قراراته
    Un jeune benêt éperdument amoureux d'une femme inaccessible qui attise ses sentiments. Open Subtitles رجل محرج يقع في حب أمرأة لا يمكنه الوصول إليها تثير عواطفه
    Les taches régulière comme manger, boire.. ..conduire, aussi ses sentiments.. Open Subtitles الأمور الروتينية مثل أكل الطعام قيادة السيارة أو شرب الماء أو عواطفه الشخصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more